Tender

Identifier: 18545954
Type of mesh
Electronic tender for transfer to trust management without the right of subsequent purchase (until 10.08.2019)
Not held
Founder
Name:
ГОСУДАРСТВЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "ЖАНАОЗЕНСКИЙ ГОРОДСКОЙ ОТДЕЛ ЭКОНОМИКИ И БЮДЖЕТНОГО ПЛАНИРОВАНИЯ"
BIN/IIN:
010240003315
Объект:
Identifier:
18543607
Category:
State property objects

Conditions for the agreement

On reimbursement of expenses:
Funds for reimbursement of expenses:
On the fulfillment of tax obligations:
On remuneration for trust management:
On the obligation to open an account:
Нет данных
Нет данных
Нет данных
Нет данных
Нет данных

Additional data

Guarantee deposit, KZT:
8380269,32
Trust management term, months:
120
Date and time of the tender:
15.09.2017 10:00:00
Additional conditions:
Transfer to the sole participant of the tender is not allowed
Note:

Тендер шарттары мен тендерге қатысушыға қойылатын талаптар

Шарттар
11. Объектінің тиісті пайдаланылатын жағдайында сақталуын қамтамасыз ету/Обеспечение сохранности объекта в надлежащем эксплуатируемом техническом состоянии;
22. Коммуналдық қызмет төлемдерін өз қаражаты есебінен төлеуді қамтамасыз ету/Обеспечение платежей коммунальных услуг за счет собственных средств;
33. Санитарлық-эпидемиологиялық нормаларды және өртке қарсы қауіпсіздік ережелерін сақтау/Соблюдение санитарно-эпидемических норм и правил противопожарной безопасности;
44. Халыққа тиімді бағамен қызмет көрсету/Предоставление услуг населению по оптимальной цене;
55. Кемінде 25 жаңа жұмыс орындарын ашу/Создание не менее новых 25 рабочих мест;
66. Объектіні модернизациялауға инвестиция салу, сапалы қызмет көрсету мақсатында демалыс пен бос уақытты тиімді пайдалану үшін кейбір құрылыс жұмыстарын жүргізу/Вложение инвестиции по модернизации объекта, осуществление некоторых строительных работ в целях обеспечения качественного обслуживания для эффективного проведения отдыха и досуга отдыхающих;
77. Объектіні модернизациялау кезінде демалыс аймағындағы қалыпты экологиялық жағдайды сақтау/Сохранение стабильности состояния экологии в зоне отдыха во время модернизации объекта;
88. Жағажайдың құрал-жабдықтары оның функционалдық мақсатына сәйкес болуы керек және демалушылардың демалуының оңтайлы шарттарын қамтамасыз ету/Оборудование пляжа должно соответствовать его функциональному назначению и обеспечивать оптимальные условия пребывания отдыхающих;
99. Ағымдағы және күрделі жөндеу жұмыстарын өз қаражаты есебінен жүргізу/Проведение текущего и капитального ремонта за счет собственных средств;
1010. Осы нысан бойынша жеке және заңды тұлғаларға арналған мүлік пен жер салығының есебін уақытылы тапсыру, тиісті салықтарды төлеу/Своевременная оплата налогов и представление отчетов налога на имущества, и землю для физических и юридических лиц по этому объекту;
1111. Меншік иесін өзгерту бойынша келісімдерді іске асыруға тыйым салу (шаруашылық серіктестіктердің, акционерлік қоғамдардың жарғылық капиталына салым немесе өндірістік кооперативке жарна ретінде салмауға)/Не совершать сделки по изменению собственника (передача в залог, внесение в качестве уставного капитала хозяйственных товариществ, акционерных обществ или взноса в кооператив);
1212. Объектіні дамыту бойынша бизнес-жоспарын ұсыну/Предоставление бизнес-плана по развитию объекта;
1313. Объектіні абаттандыру және санитарлық тазалау бойынша жұмыстар атқару, демалыс аймағындағы қоғамдық тәртіп пен тазалықты заң талаптарына сәйкес сақтау. Қоқыс контейнерлерін, жәшіктерін орнату және қоқысты алып кету күн сайын жүзеге асырылуы тиіс/Осуществление работ по благоустройству и санитарной очистки объекта соблюдение общественного порядка и чистоты в зоне отдыха согласно требованиям законодательства. Установить контейнеры, урны для мусора, вывоз мусора следует осуществлять ежедневно;
1414. Қоғамдық тамақтандыру және ойын-сауық саласында ҰОС ардагерлеріне, I-II топтағы мүгедектерге жеңілдіктермен тегін қызмет көрсету/Предоставление бесплатных льготных услуг в сфере общественного питания и развлекательного досуга ветеранам ВОВ, инвалидам I-II группы;
1515. Физикалық мүмкіндігі шектеулі адамдарға жағдайлар жасауды қарастыру. Олардың суға түсуі үшін арнайы пандус жасақталуы қажет/Предусмотреть условия для купания людей с ограниченными физическими возможностями. Для их спуска к воде должен быть оборудован специальный пандус;
1616. Демалушылар мен қызметкерлердің қауіпсіздігін қамтамасыз ету (нұсқаушы-құтқарушы болу керек), құтқару пункттерінің, щиттерінің, алғашқы көмек көрсету орын-жайының болуы және барлық қажет жабдықтармен қамтамасыз етілуі, демалушылар үшін жағалаудың бойында құтқару мұнараларын және тақталарды орналастыру/Обеспечение безопасности отдыхающих и персонала (иметь инструкторов-спасателей), наличие спасательных постов, щитов, помещений для оказания первой медицинской помощи, их укомплектованность, разместить для отдыхающих спасательные вышки и щиты вдоль береговой линии;
1717. Суға шомылу қауіпсіздік ережелері мен арнайы анықтамалары бар стенд, су мен ауаның температурасын, желдің бағыты мен күшін көрсететін, ағыстың жылдамдығының көрсеткіштері бар тақтайшалардың және жағажай аумағы мен акваториидің ең терең, қауіпті жерлері көрсетілген сызбанұсқалардың болуы/Наличие стендов с материалами, посвященными предупреждению несчастных случаев на воде, с советами купающимся о порядке поведения на воде, таблицами с показателями температуры воды и воздуха, направления и силы ветра, скорости течения, схемой территории и акватории пляжа с указанием наибольших глубин и опасных мест;
1818. Демалушылардың мүліктерін сақтайтын арнайы камераларды орнату/Установить специальные камеры хранения для хранения имуществ отдыхающих;
1919. Киім ауыстыру орындарының болуы және олардың күн сайын тазартқыш ерітінділермен жуылуын қамтамасыз ету/Наличие раздевалок и обеспечение их мытья ежедневно с применением дезинфицирующих растворов;
2020. Қажет болған жағдайда жағажай аумағында қосымша қоғамдық әжетханалар орнату. Қоғамдық әжетхана мен шомылу орнының ара қашықтығы 50 м-ден кем емес 200м-ден аспауы керек/На территориях пляжа при необходимости установить дополнительные общественные туалеты. Расстояние от общественных туалетов до места купания должно быть не менее 50 м и не более 200 м;
2121. Жағажайда жеткілікті көлемде жатын орындар (лежаки), күннен қорғайтын шатырлар, табиғи су жылытқышты шомылатын орынның (душ) болуы/На пляжах в достаточном количестве должны размещаться лежаки, зонты для защиты от солнечных лучей, души с естественным подогревом воды;
2222. Балаларға арнап тереңдігі 0,5-0,7 метрден аспайтын балалар секторын қарастыру. Балалар алаңшасы, әр түрлі ойын кешендері, құмды аула, алтыбақаны бар балалар секторын салу/Для детей предусмотреть детский сектор глубиной не более 0,5-0,7 метров, построить детский сектор включающий в себя детские площадки, различные игровые комплексы, песочные дворики, качели;
2323. Жағажайды ұйымдастыру кезінде негізгі су көзімен алмасып тұратын тұйық су айдындары түріндегі немесе су бетінің шағын учаскесін қоршау арқылы балаларға арналған шомылу орнын жасау/При организации пляжа следует устраивать отдельные места для купания детей в виде замкнутых водоемов, соединенных для обмена воды с основным, или огораживая мелкий участок водной поверхности;
2424. Жағажай жабдықтарын жалға беру пункттерін қарастыру/Предусмотреть пункты проката пляжных снаряжении;
2525. Жаппай жаяу жүргіншілер қозғалысының бағыты үшін ені 2,25 метр құрайтын жаяу жүргіншілер аллеясын салуды қарастыру/Предусмотреть пешеходные аллеи шириной 2,25 метра для направления массового потока пешеходного движения;
2626. Жағажай әкімшілігінің ғимаратын және шығарып сауда жасау үшін қоймалар салу/На территории построить здание администрации пляжа и склада для осуществления выносной торговли;
2727. Шаруашылық, тұрмыстық және жауын-шашынның сарқынды суларын тазалау үшін сумен жабдықтау нысанын салу/Построить водоснабжение (площадка водоподготовки) для очистки хозяйственных, бытовых и ливневых стоков;
2828. Жағажайдағы барлық құрылыстары, сонымен қатар маусымдық құрылыстары да демалыс аумағының жартыдан астамынан асып кетпеуі және жағажайдың бойымен теңдей орналасуы қажет, жағажай кешеніндегі барлық коммуникациялар жердің астынан өтуі тиіс/Все сооружения на пляже, в том числе сезонные, не могут занимать более половины территории и должны располагаться равномерно вдоль линии пляжа, все коммуникации к пляжным комплексам должны пролегать под землей.

Тендерные условия и требования к участнику тендера

Условия
11. Объектінің тиісті пайдаланылатын жағдайында сақталуын қамтамасыз ету/Обеспечение сохранности объекта в надлежащем эксплуатируемом техническом состоянии;
22. Коммуналдық қызмет төлемдерін өз қаражаты есебінен төлеуді қамтамасыз ету/Обеспечение платежей коммунальных услуг за счет собственных средств;
33. Санитарлық-эпидемиологиялық нормаларды және өртке қарсы қауіпсіздік ережелерін сақтау/Соблюдение санитарно-эпидемических норм и правил противопожарной безопасности;
44. Халыққа тиімді бағамен қызмет көрсету/Предоставление услуг населению по оптимальной цене;
55. Кемінде 25 жаңа жұмыс орындарын ашу/Создание не менее новых 25 рабочих мест;
66. Объектіні модернизациялауға инвестиция салу, сапалы қызмет көрсету мақсатында демалыс пен бос уақытты тиімді пайдалану үшін кейбір құрылыс жұмыстарын жүргізу/Вложение инвестиции по модернизации объекта, осуществление некоторых строительных работ в целях обеспечения качественного обслуживания для эффективного проведения отдыха и досуга отдыхающих;
77. Объектіні модернизациялау кезінде демалыс аймағындағы қалыпты экологиялық жағдайды сақтау/Сохранение стабильности состояния экологии в зоне отдыха во время модернизации объекта;
88. Жағажайдың құрал-жабдықтары оның функционалдық мақсатына сәйкес болуы керек және демалушылардың демалуының оңтайлы шарттарын қамтамасыз ету/Оборудование пляжа должно соответствовать его функциональному назначению и обеспечивать оптимальные условия пребывания отдыхающих;
99. Ағымдағы және күрделі жөндеу жұмыстарын өз қаражаты есебінен жүргізу/Проведение текущего и капитального ремонта за счет собственных средств;
1010. Осы нысан бойынша жеке және заңды тұлғаларға арналған мүлік пен жер салығының есебін уақытылы тапсыру, тиісті салықтарды төлеу/Своевременная оплата налогов и представление отчетов налога на имущества, и землю для физических и юридических лиц по этому объекту;
1111. Меншік иесін өзгерту бойынша келісімдерді іске асыруға тыйым салу (шаруашылық серіктестіктердің, акционерлік қоғамдардың жарғылық капиталына салым немесе өндірістік кооперативке жарна ретінде салмауға)/Не совершать сделки по изменению собственника (передача в залог, внесение в качестве уставного капитала хозяйственных товариществ, акционерных обществ или взноса в кооператив);
1212. Объектіні дамыту бойынша бизнес-жоспарын ұсыну/Предоставление бизнес-плана по развитию объекта;
1313. Объектіні абаттандыру және санитарлық тазалау бойынша жұмыстар атқару, демалыс аймағындағы қоғамдық тәртіп пен тазалықты заң талаптарына сәйкес сақтау. Қоқыс контейнерлерін, жәшіктерін орнату және қоқысты алып кету күн сайын жүзеге асырылуы тиіс/Осуществление работ по благоустройству и санитарной очистки объекта соблюдение общественного порядка и чистоты в зоне отдыха согласно требованиям законодательства. Установить контейнеры, урны для мусора, вывоз мусора следует осуществлять ежедневно;
1414. Қоғамдық тамақтандыру және ойын-сауық саласында ҰОС ардагерлеріне, I-II топтағы мүгедектерге жеңілдіктермен тегін қызмет көрсету/Предоставление бесплатных льготных услуг в сфере общественного питания и развлекательного досуга ветеранам ВОВ, инвалидам I-II группы;
1515. Физикалық мүмкіндігі шектеулі адамдарға жағдайлар жасауды қарастыру. Олардың суға түсуі үшін арнайы пандус жасақталуы қажет/Предусмотреть условия для купания людей с ограниченными физическими возможностями. Для их спуска к воде должен быть оборудован специальный пандус;
1616. Демалушылар мен қызметкерлердің қауіпсіздігін қамтамасыз ету (нұсқаушы-құтқарушы болу керек), құтқару пункттерінің, щиттерінің, алғашқы көмек көрсету орын-жайының болуы және барлық қажет жабдықтармен қамтамасыз етілуі, демалушылар үшін жағалаудың бойында құтқару мұнараларын және тақталарды орналастыру/Обеспечение безопасности отдыхающих и персонала (иметь инструкторов-спасателей), наличие спасательных постов, щитов, помещений для оказания первой медицинской помощи, их укомплектованность, разместить для отдыхающих спасательные вышки и щиты вдоль береговой линии;
1717. Суға шомылу қауіпсіздік ережелері мен арнайы анықтамалары бар стенд, су мен ауаның температурасын, желдің бағыты мен күшін көрсететін, ағыстың жылдамдығының көрсеткіштері бар тақтайшалардың және жағажай аумағы мен акваториидің ең терең, қауіпті жерлері көрсетілген сызбанұсқалардың болуы/Наличие стендов с материалами, посвященными предупреждению несчастных случаев на воде, с советами купающимся о порядке поведения на воде, таблицами с показателями температуры воды и воздуха, направления и силы ветра, скорости течения, схемой территории и акватории пляжа с указанием наибольших глубин и опасных мест;
1818. Демалушылардың мүліктерін сақтайтын арнайы камераларды орнату/Установить специальные камеры хранения для хранения имуществ отдыхающих;
1919. Киім ауыстыру орындарының болуы және олардың күн сайын тазартқыш ерітінділермен жуылуын қамтамасыз ету/Наличие раздевалок и обеспечение их мытья ежедневно с применением дезинфицирующих растворов;
2020. Қажет болған жағдайда жағажай аумағында қосымша қоғамдық әжетханалар орнату. Қоғамдық әжетхана мен шомылу орнының ара қашықтығы 50 м-ден кем емес 200м-ден аспауы керек/На территориях пляжа при необходимости установить дополнительные общественные туалеты. Расстояние от общественных туалетов до места купания должно быть не менее 50 м и не более 200 м;
2121. Жағажайда жеткілікті көлемде жатын орындар (лежаки), күннен қорғайтын шатырлар, табиғи су жылытқышты шомылатын орынның (душ) болуы/На пляжах в достаточном количестве должны размещаться лежаки, зонты для защиты от солнечных лучей, души с естественным подогревом воды;
2222. Балаларға арнап тереңдігі 0,5-0,7 метрден аспайтын балалар секторын қарастыру. Балалар алаңшасы, әр түрлі ойын кешендері, құмды аула, алтыбақаны бар балалар секторын салу/Для детей предусмотреть детский сектор глубиной не более 0,5-0,7 метров, построить детский сектор включающий в себя детские площадки, различные игровые комплексы, песочные дворики, качели;
2323. Жағажайды ұйымдастыру кезінде негізгі су көзімен алмасып тұратын тұйық су айдындары түріндегі немесе су бетінің шағын учаскесін қоршау арқылы балаларға арналған шомылу орнын жасау/При организации пляжа следует устраивать отдельные места для купания детей в виде замкнутых водоемов, соединенных для обмена воды с основным, или огораживая мелкий участок водной поверхности;
2424. Жағажай жабдықтарын жалға беру пункттерін қарастыру/Предусмотреть пункты проката пляжных снаряжении;
2525. Жаппай жаяу жүргіншілер қозғалысының бағыты үшін ені 2,25 метр құрайтын жаяу жүргіншілер аллеясын салуды қарастыру/Предусмотреть пешеходные аллеи шириной 2,25 метра для направления массового потока пешеходного движения;
2626. Жағажай әкімшілігінің ғимаратын және шығарып сауда жасау үшін қоймалар салу/На территории построить здание администрации пляжа и склада для осуществления выносной торговли;
2727. Шаруашылық, тұрмыстық және жауын-шашынның сарқынды суларын тазалау үшін сумен жабдықтау нысанын салу/Построить водоснабжение (площадка водоподготовки) для очистки хозяйственных, бытовых и ливневых стоков;
2828. Жағажайдағы барлық құрылыстары, сонымен қатар маусымдық құрылыстары да демалыс аумағының жартыдан астамынан асып кетпеуі және жағажайдың бойымен теңдей орналасуы қажет, жағажай кешеніндегі барлық коммуникациялар жердің астынан өтуі тиіс/Все сооружения на пляже, в том числе сезонные, не могут занимать более половины территории и должны располагаться равномерно вдоль линии пляжа, все коммуникации к пляжным комплексам должны пролегать под землей.

List of participants (BIN/IIN)

(ИИН\БИН)

List of required documents from a legal entity

List of required documents
1Иностранные лица представляют нотариально заверенные копии своих документов с нотариально заверенным переводом на казахский и/или русский языки
2Тендерное предложение
3Справка банка (филиала банка) об отсутствии просроченной задолженности
4Сведения об отсутствии (наличии) налоговой задолженности
5Аудиторский отчет за последний финансовый год (для юридических лиц, для которых законодательством РК установлено обязательное проведение аудита)
6Свидетельство (справка) о государственной регистрации юридического лица
7Учредительный договор и устав

List of required documents from individuals

List of required documents
1Иностранные лица представляют нотариально заверенные копии своих документов с нотариально заверенным переводом на казахский и/или русский языки
2Тендерное предложение
3Справка банка (филиала банка) об отсутствии просроченной задолженности

List of required documents from individual entrepreneur

List of required documents
1Иностранные лица представляют нотариально заверенные копии своих документов с нотариально заверенным переводом на казахский и/или русский языки
2Тендерное предложение
3Справка банка (филиала банка) об отсутствии просроченной задолженности
4Сведения об отсутствии (наличии) налоговой задолженности
Visit statistics: Per day: 1 | Per month: 308 | Total: 14 944
1993 - © Разработчик АО “Информационно-учетный центр”
12