| 1 | 1. Бородулиха ауданында қоқыс шығару жұмыстарда объект эксплуатацияға пайдалануға тиіс / Объект должен эксплуатироваться в Бородулихинском районе на работах по вывозу мусора. |
| 2 | 2. Нысанды тиісті дәрежедегі тәртіпте ұстау, нысанның немесе онда орналасқан инженерлік коммуникациялардың зақымдануларын тудыратын әрекеттер жасамау / Содержать объект в надлежащем порядке, не совершать действий, способных вызвать повреждение объекта или расположенных в нем коммуникаций. |
| 3 | 3. Нысанды түзетілген күйде ұстау керек, өз есебінен бүкіл түрі жөндеу жүргізу және мүлікті ұстау бойынша шығындарды өз мойнына алу жұмыстарын жүргізу / Поддерживать объект в исправном состоянии, производить за свой счет все виды ремонтных работ и нести расходы по содержанию имущества. |
| 4 | 4. Жалға алушының кінәсінен, табиғи тозуынан инженерлік құрылғының, нысанның жеке элементтері істен шығып қалған жағдайда, жөндеу жұмыстарын өз қаражатынан жүргізеді / В случае выхода из строя отдельных элементов объекта, оборудования, как по вине нанимателя, так и в силу естественного износа, производить ремонтные работы за свой счет. |
| 5 | 5. Нысандарды қайта жабдықтау жалға берушінің алдын-ала жазбаша рұқсатысыз жүзеге асырылмасын / Не осуществлять без предварительного письменного разрешения наймодателя переоборудование объекта. |
| 6 | 6. Жалға берушілер ұсынған нысанға, көзге түскен бұзушылықтарды жоюға берілген уақытта, нысанды пайдалану және пайдалану тәртібіне қатысты, нормалардың қадағалануын бақылайтын, санитарлық-эпидемиологиялық қадағалау және басқа да мемлекеттік органдар қызметіне кедергісіз жол беру / Беспрепятственно допускать к объекту представителей наймодателя, служб санитарно-эпидемиологического надзора и других государственных органов, контролирующих соблюдение норм, касающихся порядка использования и эксплуатации объекта, в установленные ими сроки устранять зафиксированные нарушения. |
| 7 | 7. Өз құқығы шарт бойынша кепілге берілмесін, шаруашылық серіктестік жарғылық капиталына, акционерлік қоғамға немесе өндірістік кооператив жарнасына салық ретінде салынбасын / Не передавать свои права по договору в залог, не вносить их в качестве вклада в уставный капитал хозяйственных товариществ, акционерных обществ или взноса в производственный кооператив. |
| 8 | 8. Жалға алушылардың кінәсінен пайдалануға жарамсыз, нысанды қалпына келтіру кезінде, өз қаражаты есебінен жұмыстарды қалпына келтіруді жүзеге асырады / В случае приведения объекта в состояние, непригодное для использования по вине нанимателя, осуществить восстановительные работы за счет собственных средств. |
| 9 | 9. Нысанды жұмыс істемейтін күйде немесе қанағаттанарлық емес техникалық жағдайда (тозуымен, нормативтік көрсеткіштердің асыра қолданылуымен) нысанды қайтарған жағдайда нұқсан өтелсін / Возместить ущерб в случае возврата объекта в нерабочем или неудовлетворительном техническом состоянии (с износом, превышающим нормативные показатели). |
| 10 | 10. Сенімгер басқармашы нысанды күзетке арналған төлемі бойынша шығындарды өз мойнына алады / Доверительный управляющий несет расходы по охране объекта. |
| 11 | 11. Тендерге қатысатын ұйым не болмаса жеке тұлға қайта ұйымдастыру, таратылу немесе банкротқа ұшырамау керек / Организация либо физическое лицо, участвующее в тендере, не должны находиться в стадии реорганизации, ликвидации или банкротства. |
| 12 | 12. Қоқыс жинауға арналған қоқыс контейнерлерін болуы / Наличие мусорных контейнеров для сбора мусора. |
| 13 | 13. Нысанды техникалық қызмет көрсету және тұрақтар үшін өндірістік базаның болуы / Наличие производственной базы для стоянки и технического обслуживания объекта. |