| 1 | 1) для обеспечения перспективных тепловых нагрузок по контуру РК-4 провести реконструкцию районной котельной РК-4 с установкой дополнительного водогрейного котла (срок исполнения: 2021-2025 годы) / болшақта 4-АҚ контурындағы жылу жүктемелерін толық қамтамасыз ету үшін қосымша су ысытқыш қазандарын орнату арқылы 4-АҚ аудандық қазандықты қайта жаңғырту (орындау мерзімі – 2021-2025 жылдар); |
| 2 | В период доверительного управления / Сенімгерлік басқару мерзімінде: |
| 3 | 1) обеспечить соблюдение температурного графика отпуска тепла 110/70 для потребителей в соответствии с СНиП 2.04-01-2010 «Строительная климатология» / ҚНмЕ 2.04-01-2010 «Құрылыс климатологиясына» сәйкес тұтынушылар үшін 110/70 жылу шығаратын температуралық кестенің сақталуын қамтамасыз ету; |
| 4 | 2) не передавать объект в залог, не обременять правами третьих лиц и не выставлять на продажу третьим лицам в течение срока доверительного управления / объектіні кепілдікке бермеу, үшінші тұлғалардың құқықтарымен ауыртпалықтар салмау және сенімгерлік басқару мерзімі ішінде үшінші тұлғаларға сатуға қоймау; |
| 5 | 3) обеспечить проведение природоохранных мероприятий / табиғат қорғау іс-шараларын өткізілуін қамтамасыз ету; |
| 6 | 4) обеспечить сохранение существующего количества или создания новых рабочих мест / қазіргі жұмыс орындарының санын сақтап қалу немесе жаңаларын ашу; |
| 7 | 5) обеспечить соблюдение норм и правил, касающихся охраны окружающей среды, охраны труда и экологии / қоршаған ортаны және еңбек шартын қорғау ережелері мен қағидалары шарттарының сақталуын қамтамасыз ету; |
| 8 | 6) производить погашение задолженностей объекта в установленные сроки / объектінің берешектерін белгіленген мерзімдерде өтеу; |
| 9 | 7) обеспечить последующий выкуп объекта доверительным управляющим / сенімгерлік басқарушының объектіні кейін сатып алуын қамтамасыз ету; |
| 10 | 8) ежегодно предоставлять учредителю отчеты о проделанной работе, также предоставлять информацию местным исполнительным органам соответствующей отрасли / жыл сайын құрылтайшыға атқарылған жұмыстары туралы есебін беру және тиісті саладағы жергілікті атқарушы органға ақпарат беру; |
| 11 | 9) соблюдать ценообразования, в том числе ограничения по предельному уровню цен / баға белгілеуге, оның ішінде бағалардың шекті деңгейі бойынша шектеулерді сақтауға; |
| 12 | 10) обеспечить исполнение налоговых обязательств, возникающих при передаче объекта в доверительное управление / объектіні сенімгерлік басқаруға беру кезінде туындайтын салықтық міндеттемелерге қатысты сенімгерлік басқару міндеттемелерін орындау; |
| 13 | 11) обеспечить соблюдение объемов производства, видов и номенклатуры выпускаемой продукции или оказываемых услуг / өндіріс көлеміне, шығарылатын өнімнің немесе көрсетілетін қызметтердің түрлері мен номенклатурасын сақтауды қамтамасыз ету; |
| 14 | 12) обеспечить поставку продукции потребителям / тұтынушыларға өнімді жеткізуді қамтамасыз ету. |
| 15 | 13) произвести реконструкцию и расширение ТЭЦ-4 с обновлением генерирующих мощностей, работающих в режиме совместной выработки электрической и тепловой энергии. Предварительно обеспечить разработку ТЭО и проектно-сметной документации с получением положительного заключения госэкспертизы и необходимых согласований. Реконструкция должна обеспечить следующие цели / - электр және жылу энергиясын біріккен өндіру режимінде жұмыс істейтін генерациялайтын қуаттарды жаңартумен ЖЭО-4 қайта жаңарту және кеңейту. ТЭН мен жобалық-сметалық құжаттамаларды әзірлеуді мемлекеттік сараптаманың оң қорытындысын және қажетті келісімдерді ала отырып алдын ала қамтамасыз ету. Қайта жаңартуда келесі мақсаттарды қамтамасыз ету тиіс: |
| 16 | • сохранение действующей системы централизованного теплоснабжения на качественно новом уровне / қолданыстағы орталықтандырылған жылу жүйесін сапалы жаңа деңгейде ұстап тұру; |
| 17 | • достижение наибольшей выработки электроэнергии на тепловом потреблении / жылу тұтыну үшін электр энергиясының ең үлкен өндірісіне қол жеткізу; |
| 18 | • достижение максимальной эффективности использования топлива / отынды пайдалануда барынша тиімді қол жеткізу; |
| 19 | • достижение эффективности использования имеющихся производственных площадей за счет установки оборудования большей мощности. (срок исполнения: 2019-2026 годы) / әлеуеті жоғары жабдықтарды орнату есебінен қол жетімді өндірістік алаңдарды пайдаланудың тиімділігіне қол жеткізу. (орындау мерзімі – 2019-2026 жылдар); |