| 1 | 1. Объектіні халыққа қызмет көрсету мақсаттарына сай пайдалану / Использовать объект в целях организации обслуживания населения |
| 2 | 2. Мүлікті дұрыс жағдайда ұстауға, өз есебінен ағымды жөндеу жүргізуге және мүлікті ұстау бойынша шығыстарды көтеруге, сондай-ақ тараптардың келісімі бойынша объектіні ағымды немесе күрделі жөндеу жұмыстарын жүргізу / Поддерживать имущество в исправном состоянии, производить за свой счет текущий ремонт и нести расходы по содержанию имущества, а также производить текущий или капитальный ремонт объекта по согласованию сторон |
| 3 | 3. Объектіні тиісінше тәртіпте ұстауға, объектіге немесе онда орналасқан инженерлік коммуникацияларға зақым келтіруі мүмкін әрекеттерді жасамау / Содержать объект в надлежащем порядке, не совершать действий, способных вызвать повреждение объекта или расположенных в нем инженерных коммуникаций |
| 4 | 4. Сенімді басқарушының кінәсінен және табиғи тозуға байланысты объектінің жекелеген элементтері қалыптан шыққан жағдайда, өз қаражаты есебінен жөндеу жұмыстарын жүргізу / В случае выхода из строя отдельных элементов объекта, как по вине доверительного управляющего, так и в силу естественного износа, производить ремонтные работы за свой счет |
| 5 | 5. Құрылтайшының алдын-ала жазбаша рұқсатынсыз объектіні, онда орналасқан желілер мен коммуникацияларды қайта орналастыруды немесе қайта жабдықтауды жүзеге асырмау / Не осуществлять без предварительного письменного разрешения учредителя перепланировку или переоборудование объекта, также расположенных в нем сетей и коммуникаций |
| 6 | 6. Объектіге санитарлық қадағалау қызметі және ҚР заңнамасының және объектіні пайдалану мен қолдану тәртібіне қатысты өзге де нормалардың сақталуын бақылайтын басқа да мемлекеттік органдардың өкілдерін кедергісіз жіберуге, олар белгілеген мерзімдерде тіркелген бұзушылықтарды жою / Беспрепятственно допускать на объект, представителей служб санитарного надзора и других государственных органов, контролирующих соблюдение законодательства РК и иных норм, касающихся порядка использования и эксплуатации объекта, в установленные ими сроки устранять зафиксированные нарушения |
| 7 | 7. Шарт бойынша өз құқықтарын бермеуге, оларды шаруашылық серіктестіктердің, акционерлік қоғамдардың жарғылық капиталына салым немесе өндірістік кооперативке жарна ретінде салмау / Согласно договору не передавать свои права, не вносить их в качестве вклада в уставной капитал хозяйственных товариществ, акционерных обществ или взноса в производственный кооператив |
| 8 | 8. Шартты бұзған немесе шарттың қолданылу мерзімі аяқталған жағдайда, сенімгер басқарушы мен балансұстаушы (құрылтайшы) қолдарын қойған қабылдап алу-беру акті бойынша он күнтізбелік күн ішінде объектіні қайтаруды қамтамасыз ету / При расторжении или истечении срока договора обеспечить возврат объекта в течение десяти календарных дней по акту приема–передачи, подписанному доверительным управляющим и балансодержателем (учредителем) |
| 9 | 9. Объектіні сенімді басқару бойынша ай сайын Қаржы басқармасына есеп беруге / Ежемесячно предоставляет отчет о пользовании объекта доверительного управления в Управление финансов |
| 10 | 10. Объектіні жұмыс істемейтін немесе қанағаттанарлықсыз техникалық жай-күйде (нормативтік көрсеткіштерден асатын тозумен) қайтарған жағдайда, шығынды өтеу / Возместить ущерб в случае возврата объекта в нерабочем или неудовлетворительном техническом состоянии (с износом, превышающим нормативные показатели) |
| 11 | 11. Берілген орынжайды Қазақстан Республикасының Өрт қауіпсіздігі ережелерінің тиісті нормаларына сәйкес, алғашқы өрт сөндіру құрал-жабдықтарымен қамтамасыз етуге, өрт сөндіру құралдарын тексеруге, өрт қауіпсіздігі нормаларын сақтауға, олар бұзылған жағдайда, анықталған кемшіліктерді жою / Использовать переданное помещение в соответствии нормами правил «О пожарной безопасности» Республики Казахстан, обеспечение средствами первичного пожаротушения, проверять средства пожаротушения, соблюдать нормы пожарной безопасности, в случае выявления нарушения немедленно устранить |
| 12 | 12. Берілген орынжайды санитарлық ережелерінің тиісті нормаларына сәйкес пайдалану / Использовать переданное помещение в соответствии с нормами санитарных правил |
| 13 | 13. Объектіні күтіп – ұстауға байланысты барлық коммуналдық шығындарын (жылу, электр энергиясы, газ, су, кәріз және тағы басқада объектінің үздіксіз қызмет етуіне байланысты төлемдер) көтеруге (төлеуге) / Производить оплату всех коммунальных расходов по содержанию объекта (за теплоснабжение, электроэнергию, газ, воду, канализацию и прочие расходы связанные с бесперебойным функционированием объекта) |
| 14 | 14. Объектінің қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында арнайы күзет қызметін тарту / В целях обеспечения безопасности объекта привлекать специализированные службы охраны |
| 15 | 15. Сенімгерлік басқаруға алынған объектіні қалыпты жағдайда ұстауға, мүліктің бүлінуіне әкеп соғатын іс-әрекеттер жасамауға, бүлінген жағдайда өз есебінен жөндеуді жүргізуді / Поддерживать объект принятый в доверительное управление в нормальном состоянии, не совершать действий влекущее повреждение имущества, в случае повреждения осуществить ремонт за свой счет |
| 16 | 16. Сенімді басқарушы тұлға сенімгерлік басқаруға берушіге және теңгерім ұстаушыға қабылдау-тапсыру актісі бойынша белгіленген мерзімде, қалыпты тозуын ескере отырып, оны өзі алған жағдайдағыдай етіп қайтаруға, объектіні қайтару кезінде кемшіліктер орын алған жағдайда оны тез арада орнын толтыруға немесе шығынын өтеуге (төлеуге) / Доверительный управляющий должен обеспечить возврат объекта учредителю и балансодержателю по сроку указанному по акту приема-передачи, с учетом износа, возвратить в первоначальном состоянии, при возврате в случае обнаружения недостачи в кратчайший срок восполнить либо возместить ущерб (оплатить) |