Tender

Identifier: 19000775
Type of mesh
Electronic tender for transfer to trust management without the right of subsequent purchase (from 10.08.2019)
Not held
Founder
Name:
ГОСУДАРСТВЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "ОТДЕЛ ФИНАНСОВ ГОРОДА УРАЛЬСКА"
BIN/IIN:
000240000185
Объект:
Identifier:
18991671
Category:
State property objects

Conditions for the agreement

On reimbursement of expenses:
Funds for reimbursement of expenses:
On the fulfillment of tax obligations:
On remuneration for trust management:
On the obligation to open an account:
Нет данных
Нет данных
Нет данных
Нет данных
Нет данных

Additional data

Maximum remuneration rate, %:
70,00
Guarantee deposit, KZT:
240260,00
Trust management term, months:
120
Date and time of the tender:
12.09.2019 10:00:00
Additional conditions:
Transfer to the sole participant of the tender is allowed
Note:

Тендер шарттары мен тендерге қатысушыға қойылатын талаптар

Шарттар
11. Объектіні тиімді басқаруы қажет / Осуществлять эффективное управление объектом
22. Объектінің сақталуын қамтамасыз етуі тиіс / Обеспечить сохранность Объекта
33. Өзінің сенімгерлік басқарушы ретінде әрекет ететінін көрсете отырып, Сенімгерлік басқаруға берілген Объектімен мәмілелерді өз атынан жасауы тиіс / Совершать сделки с переданным в доверительное управление Объектом от своего имени, указывая при этом, что он действует в качестве Доверительного управляющего
44. Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес қажетті болып табылатын барлық рұқсат беру құжаттарын уәкілетті мемлекеттік органдардан алуы қажет / Получить все разрешительные документы от уполномоченных государственных органов, которые являются необходимыми в соответствии с законодательством Республики Казахстан
55. Келісім шартқа сәйкес, сенімгерлік басқарушының құқықтары мен міндеттерін жүзеге асыруы қажет / Осуществлять права и обязанности Доверительного управляющего в соответствии с настоящим Договором
66. Объектіні іс жүзінде иеліктен шығаруға, оның ішінде оны кепілге беруге әкеп соғатын заңды және іс жүзіндегі әрекеттерді жасамауға тиіс / Не совершать любые юридические и фактические действия, влекущие за собой фактическое отчуждение Объекта, в том числе передачу его в залог
77. Келісімшарттың тиісінше орындалмауынан туындаған шығындарды құрылтайшыға өтеуі қажет / Возмещать Учредителю убытки, причиненные вследствие ненадлежащего исполнения им договора
88. Шартты тиісінше орындау мақсатында сенімгерлік басқару бойынша әрекеттер нәтижесінде туындайтын міндеттерді орындауға / Исполнять обязанности, возникающие в результате действий по доверительному управлению, в целях надлежащего исполнения Договора
99. Құрылтайшыға жыл сайын 25 желтоқсанғадейін өз қызметі туралы жазбаша (ұсыну мерзімдері) түрде есеп беруі қажет / Предоставлять Учредителю отчет о своей деятельности в письменной форме ежегодно к 25 декабря
1010. Келісімшартқатараптар қол қойған күннен бастап күнтізбелік 15 күн ішінде осы Шартты мемлекеттік тіркеуді жүзеге асыруы тиіс / В течение 15 календарных дней с даты подписания Сторонами настоящего Договора осуществить государственную регистрацию настоящего Договора
1111. Объектіні Құрылтайшыға осы Шарттың күші жойылған кезде (шарттың мерзімі аяқталғанда, Шартты мерзімінен бұрын бұзғанда) 10 жұмыс күні ішінде қайтаруы тиіс) / Передать Объект Учредителю при прекращении настоящего Договора (истечении срока договора, досрочного расторжения) в течение 10-ти рабочих дней
1212. Құқық қабілеттілігінің (заңды тұлғалар үшін), азаматтық іс-әрекетке қабілеттілігінің (жеке тұлғалар үшін) болуы / Обладать правоспособностью (для юридических лиц), гражданской дееспособностью (для физических лиц)
1313. Төлем қабілеттілігінің болуы, үш айдан асатын мерзімге салық берешегінің болмауы қажет / Являться платежеспособным, не иметь налоговой задолженности сроком, превышающим три месяца
1414. Банкроттық не таратылу рәсімдеріне жатқызылмауы тиіс / Не подлежать процедуре банкротства либо ликвидации
1515. Тендерге әлеуетті қатысушы сенімді басқару келісім шарты бойынша міндеттемелерді орындау үшін жеткілікті материалдық, қаржылық және еңбек ресурстарына ие болу критерияларға сәйкес болуы тиіс / Потенциальный участник тендера должен соответствовать критериям, в части обладания материальными, финансовыми и трудовыми ресурсами, достаточными для исполнения обязательств по договору доверительного управления
1616. Берілген мүлік бойынша салық өтемін төлеу / Производить уплату налогов по переданному имуществу
1717. Жыл бойына, тәулік бойына жаяу жүргіншілерді жер асты өтпелінен кедергісіз өтуін қамтамасыз ету, соның ішінде шектеулі мобильділік топтағы адамдарға, арбадағы мүгедектерге / Обеспечение круглогодичного, круглосуточного, бесприпятственного прохода пешеходов, в том числе маломобильных групп населения, инвалидов на кресло- колясках по подземному переходу
1818. Сенімгерлік басқаруға берілген объектіні күтіп ұстау бойынша шығындарды өтеу, соның ішінде кездейсоқ апат пен зиян тәуекелін алуға тиіс / Нести все расходы по содержанию полученного в доверительное управление объекта, в том числе риск случайной гибели или повреждения
1919. Сенімгерлікке берілген объектіні өз кінәсінен бұзылған кезде өз есебінен қалпына келтіруі қажет / В случае повреждение объекта по своей вине обеспечить его восстановление за свой счет
2020. Объект пен оған тиісті жер учаскесіне «Құрылтайшы», санитарлық бақылау және де бұзушылықтарды уақытылы анықтау үшін ғимарат құрылыстарды пайдаланудың реттейтін заңдар мен нормаларды бақылаушы басқа мемлекеттік органдар өкілдерін кіргізу, берілген мерзім ішінде анықталған бұзушылықтарды жоюы қажет / Допускать на объект и на прилегающий к нему земельный участок представителей «Учредителя» и других государственных органов, контролирующих соблюдение законов и норм, касающихся порядка использования и эксплуатации в установленным ими сроки устранять зафиксированные нарушения
2121. Объектті «Құрылтайшыға» шартта көрсетілген мерзімде қанағаттанарлық жағдайда қайтарып беруі қажет / Возвратить объект в удовлетворительном состоянии «Учредителю» по истечении установленного договором срока
2222. Объектіні тиісті қалыпты жағдайда күтіп ұстау, объектінің бұзылуына немесе ондағы орналасқан инженерлік коммунакациялардың бүлінуіне әкелетін әрекеттерді немесе әрекетсіздерді жасамауы тиіс / Содержать объект в надлежащем состоянии, не совершать действий или бездействий, способных вызвать повреждение объекта или расположенных в нем инженерных коммуникаций
2323. Объектіде және оған тиесілі аумақта тәртіп пен тазалықты сақтау қажет / Соблюдать порядок и чистоту на объекте и на прилегающей территории
2424. Өткелдің астынғы және үстінгі бөліктеріне жөндеу жұмыстарын жүргізу қажет / Произвести ремонт подземных и надземных частей подземного перехода
2525. Тұрақты жарықтандыруды қалыпқа келтіріп тұру қажет / Восстановить постоянное освещение перехода
2626. Қысқы уақытта жер асты өткелінің кіреберісіне тұзды-құм қоспасын себу, қар және мұздардан тазалау қажет / В зимний период производить очистку от снега и льда, обрабатывать песчанно-соляной смесью
2727. Жаяу жүргіншілердің қауіпсіздіктерін қамтамасыз ету үшін видеобақылауларды орнату қажет / Установить видеонаблюдение, для обеспечения безопасности пешехода
2828. Жаяу жүргіншілердің тәулік бойы өтуін қамтамасыз ету қажет / Обеспечить круглосуточное переход пешеходов
2929. Нысанды пайдалану кезеңінде Қазақстан Республикасы Үкіметінің Қаулысын 2012 жылғы 17 қаңтардағы №94 қаулысымен бекітілген "Коммуналдық мақсаттағы объектілерге қойылатын cанитариялық-эпидемиологиялық талаптар" санитариялық қағидаларына сәйкес нормаларын сақтау / Соблюдать при эксплуатации объекта норм ПП РК от 17 января 2012 года №94 «Об утверждении Санитарных правил «Санитарно-эпидемиологические требования к объектам коммунального назначения»
3030. Өрт қауіпсіздігі нормаларын мен қағидаларын сақтау қажет / Соблюдать нормы и правила пожарной безопасности
3131. Құрылтайшы, теңгерімұстанушы және басқа да уәкілетті органдардың алдын-ала жазбаша келісімінсіз, рұқсатынсыз объектіде және оған тиесілі аумақта құрылыс жұмыстарын жүргізбеу қажет / Не осуществлять без предварительного письменного согласования и разрешения учредителя, балансодержателя, и других уполномоченных органов любые строительные работы на объекте, а также прилегающей к ним территории
3232. Келісімшарттың талаптары мен шарттарын орындау кестесіне келісім алу / Согласовать график выполнения условий и требований Договора
3333. Баланс ұстаушының жазбаша келісімімен объектіні қосалқы жалдауға беруге рұқсат үшін жалға берушіге өтініш жасауға тиіс / Обратиться к Учредителю за разрешением на субаренду с письменного согласия балансодержателя

Тендерные условия и требования к участнику тендера

Условия
11. Объектіні тиімді басқаруы қажет / Осуществлять эффективное управление объектом
22. Объектінің сақталуын қамтамасыз етуі тиіс / Обеспечить сохранность Объекта
33. Өзінің сенімгерлік басқарушы ретінде әрекет ететінін көрсете отырып, Сенімгерлік басқаруға берілген Объектімен мәмілелерді өз атынан жасауы тиіс / Совершать сделки с переданным в доверительное управление Объектом от своего имени, указывая при этом, что он действует в качестве Доверительного управляющего
44. Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес қажетті болып табылатын барлық рұқсат беру құжаттарын уәкілетті мемлекеттік органдардан алуы қажет / Получить все разрешительные документы от уполномоченных государственных органов, которые являются необходимыми в соответствии с законодательством Республики Казахстан
55. Келісім шартқа сәйкес, сенімгерлік басқарушының құқықтары мен міндеттерін жүзеге асыруы қажет / Осуществлять права и обязанности Доверительного управляющего в соответствии с настоящим Договором
66. Объектіні іс жүзінде иеліктен шығаруға, оның ішінде оны кепілге беруге әкеп соғатын заңды және іс жүзіндегі әрекеттерді жасамауға тиіс / Не совершать любые юридические и фактические действия, влекущие за собой фактическое отчуждение Объекта, в том числе передачу его в залог
77. Келісімшарттың тиісінше орындалмауынан туындаған шығындарды құрылтайшыға өтеуі қажет / Возмещать Учредителю убытки, причиненные вследствие ненадлежащего исполнения им договора
88. Шартты тиісінше орындау мақсатында сенімгерлік басқару бойынша әрекеттер нәтижесінде туындайтын міндеттерді орындауға / Исполнять обязанности, возникающие в результате действий по доверительному управлению, в целях надлежащего исполнения Договора
99. Құрылтайшыға жыл сайын 25 желтоқсанғадейін өз қызметі туралы жазбаша (ұсыну мерзімдері) түрде есеп беруі қажет / Предоставлять Учредителю отчет о своей деятельности в письменной форме ежегодно к 25 декабря
1010. Келісімшартқатараптар қол қойған күннен бастап күнтізбелік 15 күн ішінде осы Шартты мемлекеттік тіркеуді жүзеге асыруы тиіс / В течение 15 календарных дней с даты подписания Сторонами настоящего Договора осуществить государственную регистрацию настоящего Договора
1111. Объектіні Құрылтайшыға осы Шарттың күші жойылған кезде (шарттың мерзімі аяқталғанда, Шартты мерзімінен бұрын бұзғанда) 10 жұмыс күні ішінде қайтаруы тиіс) / Передать Объект Учредителю при прекращении настоящего Договора (истечении срока договора, досрочного расторжения) в течение 10-ти рабочих дней
1212. Құқық қабілеттілігінің (заңды тұлғалар үшін), азаматтық іс-әрекетке қабілеттілігінің (жеке тұлғалар үшін) болуы / Обладать правоспособностью (для юридических лиц), гражданской дееспособностью (для физических лиц)
1313. Төлем қабілеттілігінің болуы, үш айдан асатын мерзімге салық берешегінің болмауы қажет / Являться платежеспособным, не иметь налоговой задолженности сроком, превышающим три месяца
1414. Банкроттық не таратылу рәсімдеріне жатқызылмауы тиіс / Не подлежать процедуре банкротства либо ликвидации
1515. Тендерге әлеуетті қатысушы сенімді басқару келісім шарты бойынша міндеттемелерді орындау үшін жеткілікті материалдық, қаржылық және еңбек ресурстарына ие болу критерияларға сәйкес болуы тиіс / Потенциальный участник тендера должен соответствовать критериям, в части обладания материальными, финансовыми и трудовыми ресурсами, достаточными для исполнения обязательств по договору доверительного управления
1616. Берілген мүлік бойынша салық өтемін төлеу / Производить уплату налогов по переданному имуществу
1717. Жыл бойына, тәулік бойына жаяу жүргіншілерді жер асты өтпелінен кедергісіз өтуін қамтамасыз ету, соның ішінде шектеулі мобильділік топтағы адамдарға, арбадағы мүгедектерге / Обеспечение круглогодичного, круглосуточного, бесприпятственного прохода пешеходов, в том числе маломобильных групп населения, инвалидов на кресло- колясках по подземному переходу
1818. Сенімгерлік басқаруға берілген объектіні күтіп ұстау бойынша шығындарды өтеу, соның ішінде кездейсоқ апат пен зиян тәуекелін алуға тиіс / Нести все расходы по содержанию полученного в доверительное управление объекта, в том числе риск случайной гибели или повреждения
1919. Сенімгерлікке берілген объектіні өз кінәсінен бұзылған кезде өз есебінен қалпына келтіруі қажет / В случае повреждение объекта по своей вине обеспечить его восстановление за свой счет
2020. Объект пен оған тиісті жер учаскесіне «Құрылтайшы», санитарлық бақылау және де бұзушылықтарды уақытылы анықтау үшін ғимарат құрылыстарды пайдаланудың реттейтін заңдар мен нормаларды бақылаушы басқа мемлекеттік органдар өкілдерін кіргізу, берілген мерзім ішінде анықталған бұзушылықтарды жоюы қажет / Допускать на объект и на прилегающий к нему земельный участок представителей «Учредителя» и других государственных органов, контролирующих соблюдение законов и норм, касающихся порядка использования и эксплуатации в установленным ими сроки устранять зафиксированные нарушения
2121. Объектті «Құрылтайшыға» шартта көрсетілген мерзімде қанағаттанарлық жағдайда қайтарып беруі қажет / Возвратить объект в удовлетворительном состоянии «Учредителю» по истечении установленного договором срока
2222. Объектіні тиісті қалыпты жағдайда күтіп ұстау, объектінің бұзылуына немесе ондағы орналасқан инженерлік коммунакациялардың бүлінуіне әкелетін әрекеттерді немесе әрекетсіздерді жасамауы тиіс / Содержать объект в надлежащем состоянии, не совершать действий или бездействий, способных вызвать повреждение объекта или расположенных в нем инженерных коммуникаций
2323. Объектіде және оған тиесілі аумақта тәртіп пен тазалықты сақтау қажет / Соблюдать порядок и чистоту на объекте и на прилегающей территории
2424. Өткелдің астынғы және үстінгі бөліктеріне жөндеу жұмыстарын жүргізу қажет / Произвести ремонт подземных и надземных частей подземного перехода
2525. Тұрақты жарықтандыруды қалыпқа келтіріп тұру қажет / Восстановить постоянное освещение перехода
2626. Қысқы уақытта жер асты өткелінің кіреберісіне тұзды-құм қоспасын себу, қар және мұздардан тазалау қажет / В зимний период производить очистку от снега и льда, обрабатывать песчанно-соляной смесью
2727. Жаяу жүргіншілердің қауіпсіздіктерін қамтамасыз ету үшін видеобақылауларды орнату қажет / Установить видеонаблюдение, для обеспечения безопасности пешехода
2828. Жаяу жүргіншілердің тәулік бойы өтуін қамтамасыз ету қажет / Обеспечить круглосуточное переход пешеходов
2929. Нысанды пайдалану кезеңінде Қазақстан Республикасы Үкіметінің Қаулысын 2012 жылғы 17 қаңтардағы №94 қаулысымен бекітілген "Коммуналдық мақсаттағы объектілерге қойылатын cанитариялық-эпидемиологиялық талаптар" санитариялық қағидаларына сәйкес нормаларын сақтау / Соблюдать при эксплуатации объекта норм ПП РК от 17 января 2012 года №94 «Об утверждении Санитарных правил «Санитарно-эпидемиологические требования к объектам коммунального назначения»
3030. Өрт қауіпсіздігі нормаларын мен қағидаларын сақтау қажет / Соблюдать нормы и правила пожарной безопасности
3131. Құрылтайшы, теңгерімұстанушы және басқа да уәкілетті органдардың алдын-ала жазбаша келісімінсіз, рұқсатынсыз объектіде және оған тиесілі аумақта құрылыс жұмыстарын жүргізбеу қажет / Не осуществлять без предварительного письменного согласования и разрешения учредителя, балансодержателя, и других уполномоченных органов любые строительные работы на объекте, а также прилегающей к ним территории
3232. Келісімшарттың талаптары мен шарттарын орындау кестесіне келісім алу / Согласовать график выполнения условий и требований Договора
3333. Баланс ұстаушының жазбаша келісімімен объектіні қосалқы жалдауға беруге рұқсат үшін жалға берушіге өтініш жасауға тиіс / Обратиться к Учредителю за разрешением на субаренду с письменного согласия балансодержателя

List of participants (BIN/IIN)

(ИИН\БИН)

List of required documents from a legal entity

List of required documents

List of required documents from individuals

List of required documents

List of required documents from individual entrepreneur

List of required documents
1Документ, удостоверяющий личность
Visit statistics: Per day: 41 | Per month: 903 | Total: 15 397
1993 - © Разработчик АО “Информационно-учетный центр”
3