Tender

Identifier: 19446085
Type of mesh
Electronic tender for transfer to trust management with the right of subsequent purchase (from 10.08.2019)
Not held
Founder
Name:
ГОСУДАРСТВЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "ЧИНГИРЛАУСКИЙ РАЙОННЫЙ ОТДЕЛ ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ"
BIN/IIN:
101240001926
Объект:
Identifier:
19416520
Category:
State property objects

Conditions for the agreement

On reimbursement of expenses:
Funds for reimbursement of expenses:
On the fulfillment of tax obligations:
On remuneration for trust management:
On the obligation to open an account:
Нет данных
Нет данных
Нет данных
Нет данных
Нет данных

Additional data

Initial cost, tg.:
19876100,00
Starting price, tg.:
Guarantee deposit, KZT:
2981415,00
Trust management term, months:
72
Date and time of the tender:
08.09.2021 10:00:00
Additional conditions:
Transfer to the sole participant of the tender is not allowed
Note:

Тендер шарттары мен тендерге қатысушыға қойылатын талаптар

Шарттар
1 1. Сенімді басқару мерзімі – 6 жыл / Срок доверительного управления – 6 лет
2 2. Сенімгерлік басқару мерзімі ішінде серіктестіктің қаржылық-шаруашылық қызметінің шығынсыздығын қамтамасыз ету / Обеспечить безубыточность финансово-хозяйственной деятельности Товарищества в течение срока доверительного управления
33.Негізсіз дебиторлық және кредиторлық берешектердің пайда болуына жол бермеу / Недопускать образования необоснованной дебиторской и кредиторской задолженностей
44. Берілген мүлікті сақтау үшін тиісті шаралар қолдану / Принимать соответствующие меры к сохранности переданного имущества
5 5. Серіктестіктің штаттық санын сақтауды қамтамасыз ету / Обеспечить сохранение штатной численности Товарищества
6 6. 2012 жылғы 4 маусымдағы №31 несие шартқа 2019 жылғы 24 маусымдағы №2 қосымша келісімшартына сәйкес несиені қайтаруды қамтамасыз ету. Несиенің қалған қайтарылымға жататын сомасы – 76 851 917 (жетпіс алты миллион сегіз жүз елу бір мың тоғыз жүз он жеті) теңге 10 тиын,соның ішінде жылдар бойынша -12 808 652 (он екі миллион сегіз жүз сегіз мың алты жүз елу екі) теңге 85 тиын 31 желтоқсан 2022 жылға дейін -12 808 652 (он екі миллион сегіз жүз сегіз мың алты жүз елу екі) теңге 85 тиын 31 желтоқсан 2023 жылға дейін -12 808 652 (он екі миллион сегіз жүз сегіз мың алты жүз елу екі) теңге 85 тиын 31 желтоқсан 2024 жылға дейін -12 808 652 (он екі миллион сегіз жүз сегіз мың алты жүз елу екі) теңге 85 тиын 31 желтоқсан 2025 жылға дейін -12 808 652 (он екі миллион сегіз жүз сегіз мың алты жүз елу екі) теңге 85 тиын 31 желтоқсан 2026 жылға дейін -12 808 652 (он екі миллион сегіз жүз сегіз мың алты жүз елу екі) теңге 85 тиын 31 желтоқсан 2027 жылға дейін / Обеспечить возврата кредита в соответствии с графиком погашения кредита согласно дополнительному соглашению №2 от 24 июня 2019 года к Кредитному договору №31 от 4 июня 2012 года. Оставшаяся сумма кредита, подлежащая возврату - 76 851 917 (семьдесят шесть миллионов восемьсот пятьдесят одна тысяча девятьсот семнадцать) тенге 10 тиын, в том числе по годам до - 31 декабря 2022 года 12 808 652 (двенадцать миллионов восемьсот восемь тысяч шестьсот пятьдесят два) тенге 85 тиын - 31 декабря 2023 года 12 808 652 (двенадцать миллионов восемьсот восемь тысяч шестьсот пятьдесят два) тенге 85 тиын - 31 декабря 2024 года 12 808 652 (двенадцать миллионов восемьсот восемь тысяч шестьсот пятьдесят два) тенге 85 тиын - 31 декабря 2025 года 12 808 652 (двенадцать миллионов восемьсот восемь тысяч шестьсот пятьдесят два) тенге 85 тиын - 31 декабря 2026 года 12 808 652 (двенадцать миллионов восемьсот восемь тысяч шестьсот пятьдесят два) тенге 85 тиын - 31 декабря 2027 года 12 808 652 (двенадцать миллионов восемьсот восемь тысяч шестьсот пятьдесят два) тенге 85 тиын
7 7. 2012 жылғы 4 маусымдағы №31 шартқа 2019 жылғы 24 маусымдағы №2 қосымша келісімшартына сәйкес жылына бір рет 31 желтоқсанға дейін, жалпы сомасы 199 681 (жүз тоқсан тоғыз мың алты жүз сексен бір) теңге 57 тиын есептелген сыйақының төлеуін қамтамасыз ету, соңғы төлеу мерзімі 2027 жылдың 31 желтоқсаны күні, соның ішінде жылдар бойынша - 57 051 (елу жеті мың елу бір) теңге 91 тиын 2022 жылдың 31 желтоқсанға дейін - 47 543(қырық жеті мың бес жүз қырық үш) теңге 20 тиын 2023 жылдың 31 желтоқсанға дейін - 38 034 (отыз сегіз мың отыз төрт) теңге 61 тиын 2024 жылдың 31 желтоқсанға дейін - 28 525 (жиырма сегіз мың бес жүз жиырма бес) теңге 90 тиын 2025 жылдың 31 желтоқсанға дейін - 19 017 (он тоғыз мың он жеті) теңге 30 тиын 2026 жылдың 31 желтоқсанға дейін - 9 508 (тоғыз мың бес жүз сегіз) теңге 65 тиын 2027 жылдың 31 желтоқсанға дейін / Обеспечить выплаты начисленного вознаграждения в сумме 199 681 (сто девяносто девять тысяч шестьсот восемьдесят один) тенге 57 тиын по кредиту согласно дополнительному соглашению №2 от 24 июня 2019 года к Кредитному договору №31 от 4 июня 2012 года, один раз в год до 31 декабря каждого года, при этом последняя выплата начисленного вознограждения осуществляется до 31 декабря 2027 года, в том числе по годам - 31 декабря 2022 года 57 051 (пятьдесят семь тысяч пятьдесят один) тенге 91 тиын - 31 декабря 2023 года 47 543 (сорок семь тысяч пятьсот сорок три) тенге 20 тиын - 31 декабря 2024 года 38 034 (тридцать восемь тысяч тридцать четыре) тенге 61 тиын - 31 декабря 2025 года 28 525 (двадцать восемь тысяч пятьсот двадцать пять) тенге 90 тиын - 31 декабря 2026 года 19 017 (девятнадцать тысяч семнадцать) тенге 30 тиын - 31 декабря 2027 года 9 508 (девять тысяч пятьсот восемь) тенге 65 тиын
88. Сенімгерлік басқарушының бастамасы бойынша шарт біржақты тәртіппен мерзімінен бұрын бұзылған жағдайда барлық мүлікті, жабдықтың толық және жұмыс жағдайында қайтарылуын және сақталуын қамтамасыз ету / В случае досрочного расторжения договора в одностороннем порядке по инициативе доверительного управляющего обеспечить возврат и сохранность всего имущества, оборудования в рабочем состоянии
9 9. Объектіні сенімгерлік басқаруға беру кезінде туындайтын ҚР заңнамасында көзделген белгіленген мерзімдерде салық міндеттемелерін орындауға / Обеспечить исполнений налоговых обязательств в установленные сроки, предусмотренные законодательством РК, возникающих при передаче Объекта в доверительное управление
1010. Сенімгерлік басқаруға қатысу үлесін берумен, оны сенімгерлік басқару кезеңінде әрі қарай пайдаланумен байланысты, барлық шығындарды өз есебінен жүргізуге / Производить за свой счет все расходы, связанные с передачей доли участия в доверительное управление, дальнейшей его эксплуатацией на период доверительного управления
1111. Табиғат қорғау іс-шараларын орындалуын қамтамасыз ету және еңбекті қорғау нормалары мен ережелерін сақтау / Обеспечить выполнения природоохранных мероприятий и соблюдение норм и правил охраны труда
12 12. Объектіні және оның кез келген бөлігін иеліктен шығармау, сонымен қатар Объектіні немесе оның бөлігін кепілге қоятындай мәміле жасамауға / Не отчуждать как весь объекть, так и любую его часть, а также не совершать сделки, в результате каторых может быть заложен объект или его часть
1313. Жауапкершілігі шектеулі серіктестіктің мемлекетке тиесілі жарғылық капиталға қатысу үлесін сенімгерлік басқаруға беру кезінде сенімгерлік басқарушыға мынадай - жауапкершілігі шектеулі серіктестіктің жарғысын өзгерту туралы - жауапкершілігі шектеулі серіктестіктің жарғылық капитал мөлшерін өзгерту (ұлғайту немесе азайту) туралы - жауапкершілігі шектеулі серіктестікті тарату, қайта ұйымдастыру туралы, сондай-ақ атауын өзгерту туралы мәселелерді шешуге байланысты мемлекеттік құқықтары берілмейді / Доверительному управляющему не передаются право государства, связанные с решением следующих вопросов - об изменении устава Товарищества - об изменении (увеличении или уменьшении) размера уставного капитала Товарищества - о ликвидации Товарищества, его реорганизации, а также об изменении наименования

Тендерные условия и требования к участнику тендера

Условия
1 1. Сенімді басқару мерзімі – 6 жыл / Срок доверительного управления – 6 лет
2 2. Сенімгерлік басқару мерзімі ішінде серіктестіктің қаржылық-шаруашылық қызметінің шығынсыздығын қамтамасыз ету / Обеспечить безубыточность финансово-хозяйственной деятельности Товарищества в течение срока доверительного управления
33.Негізсіз дебиторлық және кредиторлық берешектердің пайда болуына жол бермеу / Недопускать образования необоснованной дебиторской и кредиторской задолженностей
44. Берілген мүлікті сақтау үшін тиісті шаралар қолдану / Принимать соответствующие меры к сохранности переданного имущества
5 5. Серіктестіктің штаттық санын сақтауды қамтамасыз ету / Обеспечить сохранение штатной численности Товарищества
6 6. 2012 жылғы 4 маусымдағы №31 несие шартқа 2019 жылғы 24 маусымдағы №2 қосымша келісімшартына сәйкес несиені қайтаруды қамтамасыз ету. Несиенің қалған қайтарылымға жататын сомасы – 76 851 917 (жетпіс алты миллион сегіз жүз елу бір мың тоғыз жүз он жеті) теңге 10 тиын,соның ішінде жылдар бойынша -12 808 652 (он екі миллион сегіз жүз сегіз мың алты жүз елу екі) теңге 85 тиын 31 желтоқсан 2022 жылға дейін -12 808 652 (он екі миллион сегіз жүз сегіз мың алты жүз елу екі) теңге 85 тиын 31 желтоқсан 2023 жылға дейін -12 808 652 (он екі миллион сегіз жүз сегіз мың алты жүз елу екі) теңге 85 тиын 31 желтоқсан 2024 жылға дейін -12 808 652 (он екі миллион сегіз жүз сегіз мың алты жүз елу екі) теңге 85 тиын 31 желтоқсан 2025 жылға дейін -12 808 652 (он екі миллион сегіз жүз сегіз мың алты жүз елу екі) теңге 85 тиын 31 желтоқсан 2026 жылға дейін -12 808 652 (он екі миллион сегіз жүз сегіз мың алты жүз елу екі) теңге 85 тиын 31 желтоқсан 2027 жылға дейін / Обеспечить возврата кредита в соответствии с графиком погашения кредита согласно дополнительному соглашению №2 от 24 июня 2019 года к Кредитному договору №31 от 4 июня 2012 года. Оставшаяся сумма кредита, подлежащая возврату - 76 851 917 (семьдесят шесть миллионов восемьсот пятьдесят одна тысяча девятьсот семнадцать) тенге 10 тиын, в том числе по годам до - 31 декабря 2022 года 12 808 652 (двенадцать миллионов восемьсот восемь тысяч шестьсот пятьдесят два) тенге 85 тиын - 31 декабря 2023 года 12 808 652 (двенадцать миллионов восемьсот восемь тысяч шестьсот пятьдесят два) тенге 85 тиын - 31 декабря 2024 года 12 808 652 (двенадцать миллионов восемьсот восемь тысяч шестьсот пятьдесят два) тенге 85 тиын - 31 декабря 2025 года 12 808 652 (двенадцать миллионов восемьсот восемь тысяч шестьсот пятьдесят два) тенге 85 тиын - 31 декабря 2026 года 12 808 652 (двенадцать миллионов восемьсот восемь тысяч шестьсот пятьдесят два) тенге 85 тиын - 31 декабря 2027 года 12 808 652 (двенадцать миллионов восемьсот восемь тысяч шестьсот пятьдесят два) тенге 85 тиын
7 7. 2012 жылғы 4 маусымдағы №31 шартқа 2019 жылғы 24 маусымдағы №2 қосымша келісімшартына сәйкес жылына бір рет 31 желтоқсанға дейін, жалпы сомасы 199 681 (жүз тоқсан тоғыз мың алты жүз сексен бір) теңге 57 тиын есептелген сыйақының төлеуін қамтамасыз ету, соңғы төлеу мерзімі 2027 жылдың 31 желтоқсаны күні, соның ішінде жылдар бойынша - 57 051 (елу жеті мың елу бір) теңге 91 тиын 2022 жылдың 31 желтоқсанға дейін - 47 543(қырық жеті мың бес жүз қырық үш) теңге 20 тиын 2023 жылдың 31 желтоқсанға дейін - 38 034 (отыз сегіз мың отыз төрт) теңге 61 тиын 2024 жылдың 31 желтоқсанға дейін - 28 525 (жиырма сегіз мың бес жүз жиырма бес) теңге 90 тиын 2025 жылдың 31 желтоқсанға дейін - 19 017 (он тоғыз мың он жеті) теңге 30 тиын 2026 жылдың 31 желтоқсанға дейін - 9 508 (тоғыз мың бес жүз сегіз) теңге 65 тиын 2027 жылдың 31 желтоқсанға дейін / Обеспечить выплаты начисленного вознаграждения в сумме 199 681 (сто девяносто девять тысяч шестьсот восемьдесят один) тенге 57 тиын по кредиту согласно дополнительному соглашению №2 от 24 июня 2019 года к Кредитному договору №31 от 4 июня 2012 года, один раз в год до 31 декабря каждого года, при этом последняя выплата начисленного вознограждения осуществляется до 31 декабря 2027 года, в том числе по годам - 31 декабря 2022 года 57 051 (пятьдесят семь тысяч пятьдесят один) тенге 91 тиын - 31 декабря 2023 года 47 543 (сорок семь тысяч пятьсот сорок три) тенге 20 тиын - 31 декабря 2024 года 38 034 (тридцать восемь тысяч тридцать четыре) тенге 61 тиын - 31 декабря 2025 года 28 525 (двадцать восемь тысяч пятьсот двадцать пять) тенге 90 тиын - 31 декабря 2026 года 19 017 (девятнадцать тысяч семнадцать) тенге 30 тиын - 31 декабря 2027 года 9 508 (девять тысяч пятьсот восемь) тенге 65 тиын
88. Сенімгерлік басқарушының бастамасы бойынша шарт біржақты тәртіппен мерзімінен бұрын бұзылған жағдайда барлық мүлікті, жабдықтың толық және жұмыс жағдайында қайтарылуын және сақталуын қамтамасыз ету / В случае досрочного расторжения договора в одностороннем порядке по инициативе доверительного управляющего обеспечить возврат и сохранность всего имущества, оборудования в рабочем состоянии
9 9. Объектіні сенімгерлік басқаруға беру кезінде туындайтын ҚР заңнамасында көзделген белгіленген мерзімдерде салық міндеттемелерін орындауға / Обеспечить исполнений налоговых обязательств в установленные сроки, предусмотренные законодательством РК, возникающих при передаче Объекта в доверительное управление
1010. Сенімгерлік басқаруға қатысу үлесін берумен, оны сенімгерлік басқару кезеңінде әрі қарай пайдаланумен байланысты, барлық шығындарды өз есебінен жүргізуге / Производить за свой счет все расходы, связанные с передачей доли участия в доверительное управление, дальнейшей его эксплуатацией на период доверительного управления
1111. Табиғат қорғау іс-шараларын орындалуын қамтамасыз ету және еңбекті қорғау нормалары мен ережелерін сақтау / Обеспечить выполнения природоохранных мероприятий и соблюдение норм и правил охраны труда
12 12. Объектіні және оның кез келген бөлігін иеліктен шығармау, сонымен қатар Объектіні немесе оның бөлігін кепілге қоятындай мәміле жасамауға / Не отчуждать как весь объекть, так и любую его часть, а также не совершать сделки, в результате каторых может быть заложен объект или его часть
1313. Жауапкершілігі шектеулі серіктестіктің мемлекетке тиесілі жарғылық капиталға қатысу үлесін сенімгерлік басқаруға беру кезінде сенімгерлік басқарушыға мынадай - жауапкершілігі шектеулі серіктестіктің жарғысын өзгерту туралы - жауапкершілігі шектеулі серіктестіктің жарғылық капитал мөлшерін өзгерту (ұлғайту немесе азайту) туралы - жауапкершілігі шектеулі серіктестікті тарату, қайта ұйымдастыру туралы, сондай-ақ атауын өзгерту туралы мәселелерді шешуге байланысты мемлекеттік құқықтары берілмейді / Доверительному управляющему не передаются право государства, связанные с решением следующих вопросов - об изменении устава Товарищества - об изменении (увеличении или уменьшении) размера уставного капитала Товарищества - о ликвидации Товарищества, его реорганизации, а также об изменении наименования

List of participants (BIN/IIN)

(ИИН\БИН)

List of required documents from a legal entity

List of required documents
1 1) Тұрғын үй-шаруашылығы және құрылыс саласы бойынша арнаулы ортадан кем емес білімі және жұмыс тәжірибесі. / 1) Наличие образование не ниже среднего-специального и опыт работы в сфере строительства и жилищно-коммунального хозяйства.

List of required documents from individuals

List of required documents
1 1) Тұрғын үй-шаруашылығы және құрылыс саласы бойынша арнаулы ортадан кем емес білімі және жұмыс тәжірибесі. / 1) Наличие образование не ниже среднего-специального и опыт работы в сфере строительства и жилищно-коммунального хозяйства.

List of required documents from individual entrepreneur

List of required documents
1 1) Тұрғын үй-шаруашылығы және құрылыс саласы бойынша арнаулы ортадан кем емес білімі және жұмыс тәжірибесі. / 1) Наличие образование не ниже среднего-специального и опыт работы в сфере строительства и жилищно-коммунального хозяйства.
Visit statistics: Per day: 3 | Per month: 883 | Total: 15 381
1993 - © Разработчик АО “Информационно-учетный центр”
12