Tender

Identifier: 19633356
Type of mesh
Electronic tender for transfer to trust management without the right of subsequent purchase (from 10.08.2019)
Held
Founder
Name:
ГОСУДАРСТВЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "АТЫРАУСКИЙ ГОРОДСКОЙ ОТДЕЛ ФИНАНСОВ"
BIN/IIN:
940740001395
Объект:
Identifier:
19508581
Category:
State property objects

Conditions for the agreement

On reimbursement of expenses:
Funds for reimbursement of expenses:
On the fulfillment of tax obligations:
On remuneration for trust management:
On the obligation to open an account:
grant the right to reimbursement of expenses incurred during trust management
at the expense of funds from the use of entrusted property
Нет данных
grant the right to remuneration for trust management
Нет данных

Additional data

Maximum remuneration rate, %:
50,00
Guarantee deposit, KZT:
2942557,00
Trust management term, months:
120
Date and time of the tender:
08.07.2022 11:00:00
Additional conditions:
Transfer to the sole participant of the tender is allowed
Note:

Тендер шарттары мен тендерге қатысушыға қойылатын талаптар

Шарттар
11. Нысанды Атырау қаласында спортты дамыту мақсатында балалар мен жасөспірімдер арасында салауатты өмір салтын насихаттау үшін / Использовать объект для развития спорта с целью пропаганды здорового образа жизни среди детей и подростков в городе Атырау
22. Сенімгерлік басқарушының жұмыс регламенті сағат 22:00-ге дейін болуы тиіс / Регламент работы доверительного управляющего должен быть до 22:00 часов
33. Цоколдық қабатты бөлген кезде басқа пайдаланушылармен өзара келісу / Взаимное согласие с другими пользователями при разделении цокольного этажа
44. Сенімгерлік басқару шартына қол қойған күннен кейін 1 ай ішінде объектіге залал келтірмей жөндеу жұмыстарын бастап, 4 айда аяқтау / После подписания договора доверительного управления в течении 1 месяца начав и за 4 месяца закончить ремонтные работы без причинения ущерба объекту
55. Сенімгерлік басқару шартына қол қойған күннен кейін 1 ай ішінде объектінің терезелеріне темір тор орнату / После подписания договора доверительного управления в течении 1 месяца установить решетки на окнах объекта
66. Жөндеу жұмыстарын жүргізу кезінде қоқыс қалдықтарын тұрмыстық қалдықтарды қабылдайтын арнайы органға тапсыру, сондай-ақ объект аумағында абаттандыруға залал келтірмеу / При проведение ремонтных работ мусорные отходы сдавать в специальный орган по приему бытовых отходов, а также не причинять ущерб благоустройству на территории объекта
7 7. Объектінің коммуналдық желісіне коммуналдық қызметті көрсететін мекемелерге, оның ішінде пәтер иелері кооперативтеріне қолжетімділікті қамтамасыз ету / Обеспечить доступ организациям коммунальных услуг, в том числе кооперативам собственных квартир к коммунальным линиям объекта
88. Берілген орынжайды Қазақстан Республикасының «Өрт қауіпсіздігі туралы» ережелерінің тиісті нормаларына сәйкес, алғашқы өрт сөндіру құрал-жабдықтармен қамтамасыз етуге, өрт сөндіру құралдарын тексеруге, өрт қауыпсіздігі нормаларын сақтауға, олар бұзылған жағдайда, анықталған кемшіліктерді жою / Обеспечить данное помещение первичным пожарным оборудованием в соответствии с нормами Правил Республики Казахстан «О пожарной безопасности», проверять средства пожаротушения, соблюдать нормы пожарной безопасности, в случае их нарушения устранять выявленные недостатки
99. Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамаларға сәйкес, санитарлық және басқа да нормаларды сақтау / Соблюдение санитарных и иных норм, установленных действующими законодательствами Республики Казахстан
1010. Өз күштерімен электр энергиясын өткізу және коммуналдық қызметтерді төлеуге коммуналдық қызметтер жабдықтаушылармен шарт жасасу / Провести электричество своими силами и заключить договора с поставщиками коммунальных услуг на оплату коммунальных услуг
1111. Объектіні күтіп-ұстауға байланысты барлық коммуналдық шығындарын (жылу, электр энергиясы, газ, су, кәріз және тағы басқада объектінің үздіксіз қызмет етуіне байланысты төлемдер) әр айдың 25-нен кешіктірмей төлеу / Производить оплату всех коммунальных расходов, связанных с содержанием объекта (тепло, электроэнергия, газ, вода, канализация и другие платежи, связанные с бесперебойным функционированием объекта) не позднее 25 числа каждого месяца
1212. Объектіде және іргелес аумақта тәртіп пен тазалықты сақтау / Соблюдать порядок и чистоту на объекте и на прилегающей территории
1313. Объектінің бүлінуіне алып келуіне қабілетті іс-қимыл жасамай, оны тиісті реті бойынша күтіп ұстау / Содержание объекта в надлежащем порядке, не совершать действий, способных вызвать повреждение объекта
1414. Объектіні сенімгерлік басқару мерзімінде жарамды халде сақтау, жөндеу жұмыстарын жүргізу және оны күтіп ұстау бойынша шығындарын көтеру / В период доверительного управления использовать объект в исправном состоянии, производить ремонт и нести расходы по его содержанию
1515. Цокольдық қабаттағы орынжайдың ішкі және сыртқы келбетін бояу түсіне және монтаждық жұмыстарын бастар алдында міндетті түрде Қалалық сәулет және қала құрылысы бөлімінен келісім алу / Перед началом окраски и строительно-монтажных работ внутреннего и наружного фасада цокольного помещения в обязательном порядке согласовать с Городским отделом архитектуры и градостроительства
1616. Бюджет кірісіне, сенімгерлік басқарудан түскен таза кірісін (сыйақыны шегере отырып) аударуды қамтамасыз ету / Обеспечение перечисления в доход бюджета, чистого дохода от доверительного управления (за вычетом вознаграждения)
17 17. Сенімгерлік басқарушының мүлікті сенімгерлік басқару кезінде жүргізген қажетті шығыстарын өтеу, сеніп берілген мүлікті пайдаланудан түскен кірістер есебінен жүзеге асырылады / Возмещение необходимых расходов доверительного управляющего, произведенных им при доверительном управлении имуществом, осуществляется за счет доходов от использования доверенного имущества
1818. Сенімгерлік басқарушы объектіні іс жүзінде иеліктен шығаруға әкеп соғатын кез келген заңды және іс жүзіндегі әрекеттерді жасамауға, сонымен қатар кепілдікке бермеуге, үшінші тұлғалардың құқықтарымен ауыртпалық салмауға және шарттың қолданылу мерзімі ішінде үшінші тұлғаларға сатуға қоймау / Доверительному управляющему не совершать любые юридические и фактические действия, влекущие за собой фактическое отчуждение объекта, а также не передавать в залог, не обременять правами третьих лиц, и не выставлять на продажу третьим лицам в течение срока действия договора
1919. Шарт бойынша міндеттемелер толық орындалмаған жағдайда құрылтайшы фактіні анықтағаннан кейін 3 жұмыс күні ішінде анықталған орындалмаған жағдайды түзету туралы жазбаша хабарлайды. Сенімгерлік басқарушы хабарламаны алғаннан кейін күнтізбелік 25 күн ішінде көрсетілген кемшіліктерді толық не ішінара (одан әрі толық орындау міндеттемесімен) орындауға тиіс. Осы тармақ сақталмаған кезде және осы тармақтағы міндеттемелерді орындау үшін көрсетілген күндер саны өткеннен кейін Құрылтайшының сенімгерлік басқару шартын бұзу туралы сотқа жүгінуге құқығы бар / В случае полного неисполнения обязательств по договору Учредитель после выявление факта в течении 3-х рабочих дней письменно уведомляет устранить выявленные неисполнения. Доверительно управляющий в течения 25 календарных дней после получение уведомление должен исполнить указанные недостатки полностью либо частично (с обязательством дальнейшего полного исполнения). При несоблюдение данного пункта и после истечение указанных количество дней данных на исполнение обязательств данного пункта Учредитель имеет право подать в суд на расторжение договора доверительного управления
2020. Жоспарланған қызмет түрінің сипаттамасының жобаларын жалғау / Приложить проекты с описанием планируемой деятельности

Тендерные условия и требования к участнику тендера

Условия
11. Нысанды Атырау қаласында спортты дамыту мақсатында балалар мен жасөспірімдер арасында салауатты өмір салтын насихаттау үшін / Использовать объект для развития спорта с целью пропаганды здорового образа жизни среди детей и подростков в городе Атырау
22. Сенімгерлік басқарушының жұмыс регламенті сағат 22:00-ге дейін болуы тиіс / Регламент работы доверительного управляющего должен быть до 22:00 часов
33. Цоколдық қабатты бөлген кезде басқа пайдаланушылармен өзара келісу / Взаимное согласие с другими пользователями при разделении цокольного этажа
44. Сенімгерлік басқару шартына қол қойған күннен кейін 1 ай ішінде объектіге залал келтірмей жөндеу жұмыстарын бастап, 4 айда аяқтау / После подписания договора доверительного управления в течении 1 месяца начав и за 4 месяца закончить ремонтные работы без причинения ущерба объекту
55. Сенімгерлік басқару шартына қол қойған күннен кейін 1 ай ішінде объектінің терезелеріне темір тор орнату / После подписания договора доверительного управления в течении 1 месяца установить решетки на окнах объекта
66. Жөндеу жұмыстарын жүргізу кезінде қоқыс қалдықтарын тұрмыстық қалдықтарды қабылдайтын арнайы органға тапсыру, сондай-ақ объект аумағында абаттандыруға залал келтірмеу / При проведение ремонтных работ мусорные отходы сдавать в специальный орган по приему бытовых отходов, а также не причинять ущерб благоустройству на территории объекта
7 7. Объектінің коммуналдық желісіне коммуналдық қызметті көрсететін мекемелерге, оның ішінде пәтер иелері кооперативтеріне қолжетімділікті қамтамасыз ету / Обеспечить доступ организациям коммунальных услуг, в том числе кооперативам собственных квартир к коммунальным линиям объекта
88. Берілген орынжайды Қазақстан Республикасының «Өрт қауіпсіздігі туралы» ережелерінің тиісті нормаларына сәйкес, алғашқы өрт сөндіру құрал-жабдықтармен қамтамасыз етуге, өрт сөндіру құралдарын тексеруге, өрт қауыпсіздігі нормаларын сақтауға, олар бұзылған жағдайда, анықталған кемшіліктерді жою / Обеспечить данное помещение первичным пожарным оборудованием в соответствии с нормами Правил Республики Казахстан «О пожарной безопасности», проверять средства пожаротушения, соблюдать нормы пожарной безопасности, в случае их нарушения устранять выявленные недостатки
99. Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамаларға сәйкес, санитарлық және басқа да нормаларды сақтау / Соблюдение санитарных и иных норм, установленных действующими законодательствами Республики Казахстан
1010. Өз күштерімен электр энергиясын өткізу және коммуналдық қызметтерді төлеуге коммуналдық қызметтер жабдықтаушылармен шарт жасасу / Провести электричество своими силами и заключить договора с поставщиками коммунальных услуг на оплату коммунальных услуг
1111. Объектіні күтіп-ұстауға байланысты барлық коммуналдық шығындарын (жылу, электр энергиясы, газ, су, кәріз және тағы басқада объектінің үздіксіз қызмет етуіне байланысты төлемдер) әр айдың 25-нен кешіктірмей төлеу / Производить оплату всех коммунальных расходов, связанных с содержанием объекта (тепло, электроэнергия, газ, вода, канализация и другие платежи, связанные с бесперебойным функционированием объекта) не позднее 25 числа каждого месяца
1212. Объектіде және іргелес аумақта тәртіп пен тазалықты сақтау / Соблюдать порядок и чистоту на объекте и на прилегающей территории
1313. Объектінің бүлінуіне алып келуіне қабілетті іс-қимыл жасамай, оны тиісті реті бойынша күтіп ұстау / Содержание объекта в надлежащем порядке, не совершать действий, способных вызвать повреждение объекта
1414. Объектіні сенімгерлік басқару мерзімінде жарамды халде сақтау, жөндеу жұмыстарын жүргізу және оны күтіп ұстау бойынша шығындарын көтеру / В период доверительного управления использовать объект в исправном состоянии, производить ремонт и нести расходы по его содержанию
1515. Цокольдық қабаттағы орынжайдың ішкі және сыртқы келбетін бояу түсіне және монтаждық жұмыстарын бастар алдында міндетті түрде Қалалық сәулет және қала құрылысы бөлімінен келісім алу / Перед началом окраски и строительно-монтажных работ внутреннего и наружного фасада цокольного помещения в обязательном порядке согласовать с Городским отделом архитектуры и градостроительства
1616. Бюджет кірісіне, сенімгерлік басқарудан түскен таза кірісін (сыйақыны шегере отырып) аударуды қамтамасыз ету / Обеспечение перечисления в доход бюджета, чистого дохода от доверительного управления (за вычетом вознаграждения)
17 17. Сенімгерлік басқарушының мүлікті сенімгерлік басқару кезінде жүргізген қажетті шығыстарын өтеу, сеніп берілген мүлікті пайдаланудан түскен кірістер есебінен жүзеге асырылады / Возмещение необходимых расходов доверительного управляющего, произведенных им при доверительном управлении имуществом, осуществляется за счет доходов от использования доверенного имущества
1818. Сенімгерлік басқарушы объектіні іс жүзінде иеліктен шығаруға әкеп соғатын кез келген заңды және іс жүзіндегі әрекеттерді жасамауға, сонымен қатар кепілдікке бермеуге, үшінші тұлғалардың құқықтарымен ауыртпалық салмауға және шарттың қолданылу мерзімі ішінде үшінші тұлғаларға сатуға қоймау / Доверительному управляющему не совершать любые юридические и фактические действия, влекущие за собой фактическое отчуждение объекта, а также не передавать в залог, не обременять правами третьих лиц, и не выставлять на продажу третьим лицам в течение срока действия договора
1919. Шарт бойынша міндеттемелер толық орындалмаған жағдайда құрылтайшы фактіні анықтағаннан кейін 3 жұмыс күні ішінде анықталған орындалмаған жағдайды түзету туралы жазбаша хабарлайды. Сенімгерлік басқарушы хабарламаны алғаннан кейін күнтізбелік 25 күн ішінде көрсетілген кемшіліктерді толық не ішінара (одан әрі толық орындау міндеттемесімен) орындауға тиіс. Осы тармақ сақталмаған кезде және осы тармақтағы міндеттемелерді орындау үшін көрсетілген күндер саны өткеннен кейін Құрылтайшының сенімгерлік басқару шартын бұзу туралы сотқа жүгінуге құқығы бар / В случае полного неисполнения обязательств по договору Учредитель после выявление факта в течении 3-х рабочих дней письменно уведомляет устранить выявленные неисполнения. Доверительно управляющий в течения 25 календарных дней после получение уведомление должен исполнить указанные недостатки полностью либо частично (с обязательством дальнейшего полного исполнения). При несоблюдение данного пункта и после истечение указанных количество дней данных на исполнение обязательств данного пункта Учредитель имеет право подать в суд на расторжение договора доверительного управления
2020. Жоспарланған қызмет түрінің сипаттамасының жобаларын жалғау / Приложить проекты с описанием планируемой деятельности

List of participants (BIN/IIN)

(ИИН\БИН)

List of required documents from a legal entity

List of required documents
1Жоспарланған қызмет түрінің сипаттамасының жобалары / Проекты с описанием планируемой деятельности
2Спорт саласында жасайтынын растайтын құжаттар / Подтверждающие документы в области спорта
3Жарғы / Устав

List of required documents from individuals

List of required documents
1Жоспарланған қызмет түрінің сипаттамасының жобалары / Проекты с описанием планируемой деятельности
2Спорт саласында жасайтынын растайтын құжаттар / Подтверждающие документы в области спорта

List of required documents from individual entrepreneur

List of required documents
1Жоспарланған қызмет түрінің сипаттамасының жобалары / Проекты с описанием планируемой деятельности
2Спорт саласында жасайтынын растайтын құжаттар / Подтверждающие документы в области спорта
Visit statistics: Per day: 0 | Per month: 648 | Total: 15 195
1993 - © Разработчик АО “Информационно-учетный центр”
3