| 1 | 1. Осуществлять эффективное управление Объектом / Объектімен тиімді басқаруды іске асыру; |
| 2 | 2. Обеспечить сохранность Объекта / Объектіні сақтауды қамтамасыз ету; |
| 3 | 3. Обеспечить бесперебойную и качественную передачу электроэнергии потребителям / Тұтынушыларға электрэнергиясын үздіксіз және сапалы қамтамасыз ету; |
| 4 | 4. Присоединение новых потребителей к Объекту доверительного управления / Сенімгерлік басқару Объектісіне жаңа тұтынушыларды қосу; |
| 5 | 5. Применение тарифов на услугу по передаче и распределению элекрической энергии на уровне, утвержденном регулирующим органом в установленном порядке / Белгіленген тәртіпте реттеуші органмен бекітілген деңгейде электр энергиясын тапсыру мен үлестіру бойынша қызмет көрсету тарифтерін қолдану; |
| 6 | 6. Иметь необходимые финансовые, материальные ресурсы для исполнения обязательств по договору доверительного управления, в том числе специализированную технику / Сенімгерлікпен басқару келісім-шарты бойынша міндеттемелерді орындау үшін, оның арнайы техника мен тұрақты өкілдік, қажетті қаржылық, материалдық коры болуы; |
| 7 | 7. Не допускать действий, приводящих к прекращению электроснабжения потребителей, подключенных к своим электрическим сетям, за исключением случаев, предусмотренных законодательством РК / ҚР заңнамасында қарастырылған жағдайлардан басқа, өз электр жүйесіне қосылған тұтынушылардың электр желісін тоқтатуға соқтыратын әрекетті болдырмау; |
| 8 | 8. Проведение профилактических и капитальных работ объектов / Объектілерге күрделі және алдын алу жұмыстарын жүргізу; |
| 9 | 9. Срок доверительного управления на 15 лет / Сенімгерлік басқару мерзімі 15 жыл; |
| 10 | 10. Поддерживать надлежащее техническое состояние электроустановок, выполнять требования к их техническому состоянию в соответствии с правилами пользования электрической энергии / Электр құрылғыларының техникалық жағдайын тиісінше қолдау, электр энергиясын қолдану ережесіне сәйкес олардың техникалық жағдайына талаптарды орындау; |
| 11 | 11. Совершать сделки с переданным в доверительное управление Объектом от своего имени, указывая при этом, что он действует в качестве Доверительного управляющего / Сенімгерлік басқаруға тапсырылған Объектімен мәмлені өз атынан жасау, бұл ретте оның сенімгерлік басқарушысы ретінде әрекет ететінін көрсету; |
| 12 | 12. Исполнять налоговое обязательство по исчислению, уплате или удержанию налогов, других обязательных платежей в бюджет (доверительный управляющий должен встать на регистрационный учет в налоговом органе в порядке, установленном главой 81 Налогового кодекса) / Бюджетке салық, басқа міндетті төлемдерді есептеу, төлеу болмаса ұстау бойынша салық міндетін орындау (сенімгерлік басқарушы Салық кодексінің 81 тарауында белгіленген тәртіпте салық органында тіркеу есебіне тұруы қажет); |
| 13 | 13. Не совершать любые юридические и фактические действия, влекущие за собой фактическое отчуждение Объекта, в том числе передачу его в залог / Объектіні нақты иеліктен шығаруға соқтыратын қандай да бір заңды және нақты әрекет жасамау, оның ішінде оны кепілдікке тапсырмау; |
| 14 | 14. Возмещать Учредителю убытки, причиненные вследствие ненадлежащего исполнения им Договора / Келісім-шарттың тиісінше орындалмау салдарынан жасалған шығындарды Құрылтайшыға қайтару; |
| 15 | 15. Согласовывать график ремонтных работ с балансодержателем и учредителем / Балансұстаушы және құрылтайшымен жөндеу жұмыстарының кестесін келісу; |
| 16 | 16. Предоставлять отчет о финансовой деятельности по доверительному управлению имуществом, переданным ему в доверительное управление настоящим Договором, в порядке определенном постановлением Правительства РК от 4 марта 2016 года № 130 «Об утверждении Правил и сроков предоставления физическими и юридическими лицами, участвующими в выполнении функций по управлению государственным имуществом, отчетов обо всех сделках имущественного характера и финансовой деятельности, связанных с государственной собственностью» / ҚР Үкіметінің 2016 жылғы 4 наурыздағы «Мемлекеттік меншікке байланысты, қаржылық қызмет және мүліктік сипаттағы барлық мәмле жөнінде есеп, мемлекеттік мүлікпен басқару бойынша функциялардың орындалуына қатысушы жеке және заңды тұлғалармен ұсыну мерзімдерін және Ережесін бекіту туралы» №130 қаулысымен анықталған тәртіпте, осы Келісім-шартпен сенімгерлік басқаруға тапсырылған мүлікпен сенімгерлік басқаруы бойынша қаржылық қызмет туралы есепті ұсыну; |
| 17 | 17. Проводить техническое обследование объектов по согласованию с балансодержателем с привлечением независимых лицензируемых организаций / Тәуелсіз лицензиялаушы ұйымдарды жұмылдыру арқылы балансұстаушымен келісу бойынша объектілерге техникалық зерттеу жүргізу; |
| 18 | 18. Внедрять передовые технологии, энергоэффективное оборудование / Алдынғы технология, энерго тиімді жабдықтарды енгізу; |
| 19 | 19. При возникновении аварий на объектах электроснабжения немедленно принимать меры для быстрого обнаружения, локализации и полной ликвидации возникших аварий и ликвидации их последствий / Энергиямен жабдықтау объектілерінде авария туындаған жағдайда оқшаулау және туындаған аварияны толығынан жою және оның салдарын жою, жылдам байқау үшін шұғыл шара қолдану; |
| 20 | 20. При аварийных ситуациях информировать балансодержателя / Авариялық жағдайларда балансұстаушыға хабарлау; |
| 21 | 21. Согласовывать вопрос списания основных средств с балансодержателем и учредителем / Балансұстаушы және құрылтайшымен негізгі құралдарды есептен шығару мәселесін келісу; |
| 22 | 22. Передать Объект Учредителю при прекращении настоящего Договора (истечении срока договора, досрочного расторжения) в течении 10-ти рабочих дней / Осы келісім-шарт тоқтатылуында Құрылтайшыға 10 жұмыс күні ішінде Объектіні тапсыру (келісім-шарт мерзімінің аяқталуы, мерзімінен бұрын бұзылуы); |
| 23 | 23. Наличие диспетчерского технологического управления / Технологиялық диспетчерлік басқарманың болуы; |
| 24 | 24. Наличие служб укомплектованных обученным и аттестованным персоналом, осуществляющих эксплуатацию и техническое обслуживание электрических сетей, оборудовния, механизмов, охрану труда и технику безопасности, обеспеченных средствами индивидуальной и коллективной защиты, спецодеждой, инструментами и приспособлениями / Жеке және жұмдық қорғаныс құралдарымен комбинезондарымен, құралдар және құрылғылармен қамтамасыз етілген электр желілері жабдықтары механизмдерін еңбекті қорғау және қауіпсіздік техникасын басқаратын білікті және сертификатталған қызметкерлерімен қамтылған қызметтердің болуы; |
| 25 | 25. Проводить капитальный ремонт и реконструкцию передаваемого имущества на сумму не менее начисленных амортизационных отчислений и затрат на ремонт предусмотренных тарифной сметой, утвержденный антимонопольным органом / Берілген мүлікті күрделі жөндеу және амортизациялық аударымдардан кем емес сомаға монополияға қарсы орган бекіткен тарифтік сметада қарастырылған жөндеу жұмастарын жүргізу; |
| 26 | 26. Согласовывать инвестиционную программу с балансодержателем и учредителем по выбору объектов реконструкции капитального ремонта / Инвестициялық бағдарламаны балансұстаушы және құрылтайшымен күрделі жөндеу жұмыстарын келісу. |