| 1 | 1. Использование здания модульного убойного пункта в виде убойного пункта / Модульдік мал сою пунктінің ғимаратын мал сою пункті түрінде пайдалану; |
| 2 | 2. Срок доверительного управления составляет 5 (пять) лет / Сенімгерлік басқару мерзімі 5 (бес) жылды құрайды; |
| 3 | 3. Эксплуатация объекта в надлежащем виде, обеспечение его сохранности и техническое обслуживание / Объектіні тиісті пайдалану, оның сақталуын қамтамасыз ету және техникалық қызмет көрсету; |
| 4 | 4. Соответствовать требованиям, предъявляемым к помещениям для модульного убойного пункта / Модульдік мал сою пункті жайлары үшін қойылатын талаптарға сәйкес келу; |
| 5 | 5. Обеспечение безопасного, безаварийного и бесперебойного электроснабжения, водоснабжения и водоотведения в соответствии с установленными требованиями / Бекітілген талаптарға сәйкес электрмен қамтуды, сумен қамтуды және суды соруды қауіпсіз, апатсыз және үздіксіз қамтамасыз ету; |
| 6 | 6. Содержание объекта, проведение текущих и капитальных ремонтов за счет доходов, полученных от доверительного управления / Объектіні күту, сенімгерлік басқарудан алынған кірістер есебінен ағымдағы және күрделі жөндеуді жүргізу; |
| 7 | 7. Убой одного крупного рогатого скота (верблюдов и лошадей) не должен превышать 6000 тенге, убой одной овцы не должен превышать 1500 тенге / Бір ірі қара малын (түйе және жылқы) сою бағасы 6000 теңгеден аспауы қажет, бір қойды сою бағасы 1500 теңгеден аспауы қажет; |
| 8 | 8. Недопущение размещения любого вида строительства (кроме здания и сооружения для осуществления хранения убойного мяса) и отвода земельного участка на строительство / Құрылыстың қандай да болмасын түрін орналастыруға (сойылған етті сақтау үшін ғимараттар мен имараттардан басқа) және құрылысқа жер учаскесін беруге жол бермеу; |
| 9 | 9. Запрещение сделок, влекущих залог или отчуждение объекта доверительного управления в течение всего срока доверительного управления / Сенімгерлік басқару мерзімі ішінде, сенімгерлік басқару объектісін кепілге салу немесе иеліктен шығаруға алып келіп соғатын мәмілелерге тыйым салу; |
| 10 | 10. Согласование с учредителем и уполномоченным органом соответствующей отрасли предельного уровня цен на оказываемые услуги / Ұсынылатын қызметтердің бағасының ең жоғарғы деңгейін құрылтайшы мен тиісті саланың уәкілетті органымен келісу; |
| 11 | 11. Согласовать режим работы с уполномоченным органом соотвествующей отрасли / Тиісті саланың уәкілетті органымен жұмыс тәртібін келісу; |
| 12 | 12. Обеспечение оплаты всех коммунальных услуг, услуг охраны объекта при доверительном управлении и обеспечение санитарной и пожарной безопасности, благоустройства территории / Сенімгерлік басқаруда барлық коммуналдық қызметтерді төлеуді, объектілерді күзету қызметімен қамтамасыз ету және санитарлық және өрт қауіпсіздігін, аумақты көгалдандыруды қамтамасыз ету; |
| 13 | 13. Своевременное исполнение налоговых обязательств, возникающих при передаче объекта в доверительное управление / Объектілерді сенімгерлік басқаруға беруде туындайтын салықтық міндеттемелерді уақытылы орындау; |
| 14 | 14. При передаче модульного убойного пункта в доверительное управление без права выкупа частным предпринимателям и юридическим лицам, соблюдать требования приказа Министра сельского хозяйства Республики Казахстан от 18 сентября 2015 года № 7-1/832 «Об утверждении ветеринарных (ветеринарно-санитарных) требований к объектам производства, осуществляющим заготовку (убой животных), хранение, переработку и реализацию продукции и сырья животного происхождения» в соответствии с Законом Республики Казахстан от 10 июля 2002 года № 339 «О ветеринарии» / Жеке кәсіпкерлер мен заңды тұлғалар модульдік мал сою пунктін сенімгерлік басқаруға сатып алу құқығынсыз алғаннан кейін Қазақстан Республикасының 2002 жылғы 10 шілдедегі N 339 "Ветеринария туралы" Заңына сәйкес, Қазақстан Республикасы Ауыл шаруашылығы министрінің 2015 жылғы 18 қыркүйектегі № 7-1/832 «Жануарлардан алынатын өнім мен шикізатты дайындауды (жануарларды сою), сақтауды, қайта өңдеуді және өткізуді жүзеге асыратын өндіріс объектiлеріне қойылатын ветеринариялық (ветеринариялық-санитариялық) талаптарды бекіту» туралы бұйрығындағы талаптарды сақтау; |
| 15 | 15. Открыть мясоперерабатывающее предприятие на основе программы «Развитие животноводства с 2018 по 2027 год» / «2018-2027 жылдар аралығында етті мал шаруашылығын дамыту» бағдарламасы негізінде ет өнімдерін өңдейтін кәсіпорын ашу; |
| 16 | 16. Выполнять годовой план района по мясопереработке в пределах 600-800 тонн / Ет өңдеу бойынша ауданның жылдық жоспарын орындау 600-800 тонна аралығында; |
| 17 | 17. Сохранение низких цен на услуги по убою крупного рогатого скота (верблюдов и лошадей) не должно превышать в пределах 6000 тенге, по убою одной овцы не должно превышать 1500 тенге для жителей района / Аудан тұрғындарына ірі қара малын (түйе және жылқы) сою қызметінің бағасын 6000 теңгеден аспайтын бағамен, бір қойды сою бағасы 1500 теңгеден аспайтын бағамен ұстау. |