| 1 | 1) Осуществлять эффективное управление Объектом / Объектіні тиімді басқаруды жүзеге асыруға; |
| 2 | 2) обеспечить сохранность Объекта / Объектінің сақтаулын қамтамасыз етуге; |
| 3 | 3) совершать сделки с переданным в доверительное управление Объектом от своего имени, указывая при этом, что он действует в качестве Доверительного управляющего / сенімгерлік басқаруға берілген Объектімен өз атынан мәмілелер жасауға, бұл ретте оның Сенімгерлік басқарушы ретінде әрекет ететінін көрсетуге; |
| 4 | 4) получить все разрешительные документы от уполномоченных государственных органов, которые являются необходимыми в соответствии с законодательством Республики Казахстан / Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес қажетті болып табылатын уәкілетті мемлекеттік органдардан барлық рұқсат құжаттарын алуға; |
| 5 | 5) осуществлять права и обязанности Доверительного управляющего в соответствии с настоящим Договором/ осы Шартқа сәйкес Сенімгерлік басқарушының құқықтары мен міндеттерін жүзеге асыруға; |
| 6 | 6) не совершать любые юридические и фактические действия, влекущие за собой фактическое отчуждение Объекта, в том числе передачу его в залог / Объектіні іс жүзінде иеліктен шығаруға, оның ішінде оны кепілге беруге әкеп соғатын кез келген заңды және нақты іс - әрекеттерді жасамауға; |
| 7 | 7) возмещать Учредителю убытки, причиненные вследствие ненадлежащего исполнения им Договора / Құрылтайшыға оның Шартты тиісінше орындамауы салдарынан келтірілген залалдарды өтеуге; |
| 8 | 8) исполнять обязанности, возникающие в результате действий по доверительному управлению, в целях надлежащего исполнения Договора / Шартты тиісінше орындау мақсатында сенімгерлік басқару жөніндегі іс-әрекеттер нәтижесінде туындайтын міндеттерді орындауға; |
| 9 | 9) обеспечить отдельный учет доверенного имущества от собственных активов / сенім білдірілген мүлікті өз активтерінен бөлек есепке алуды қамтамасыз етуге; |
| 10 | 10) обеспечить сохранность Объекта, его техническое обслуживание и эксплуатацию. Поддерживать Объект в работоспособном состоянии с учетом нормативов его износа, в том числе обеспечить выполнение текущего ремонта, в случае повреждения или уничтожения имущества обязан заменить равноценным имуществом / Объектінің сақталуын, оған техникалық қызмет көрсетуді және пайдалануды қамтамасыз етуге. Объектінің тозу нормативтерін ескере отырып, оны жұмысқа қабілетті күйде ұстау, оның ішінде ағымдағы жөндеудің орындалуын қамтамасыз ету, мүлік бүлінген немесе жойылған жағдайда оған тең мүлікпен ауыстыруға міндетті; |
| 11 | 11) производить все коммунальные платежи / барлық коммуналдық төлемдерді жүргізуге; |
| 12 | 12) содержать Объект в надлежащем порядке, недопустить действий, способных вызвать повреждение Объекта или расположенных в нем коммуникаций, соблюдение норм и правил, по охране окружающей среды, санитарных норм и противопожарных правил / Объектіні тиісті тәртіппен ұстау, Объектіге немесе онда орналасқан коммуникацияларға зақым келтіруі мүмкін іс-әрекеттерге жол бермеу, қоршаған ортаны қорғау жөніндегі нормалар мен қағидаларды, санитариялық нормалар мен өртке қарсы қағидаларды сақтауға; |
| 13 | 13) заключить договора на коммунальные и иные услуги с поставщиками напрямую и/или с управляющим Объекта в течении 30 дней с момента заключения договора доверительного управления / сенімгерлік басқару шарты жасалған сәттен бастап 30 күн ішінде тікелей жеткізушілермен және/немесе Объектіні басқарушымен коммуналдық және өзге де қызметтерге шарт жасауға; |
| 14 | 14) обеспечить доступ к инженерным и коммуникационным сетям представителей эксплуатационных организаций / пайдаланушы ұйымдар өкілдерінің инженерлік және коммуникациялық желілерге қол жеткізуін қамтамасыз етуге; |
| 15 | 15) зарегистрировать Договор в НАО «Правительство для граждан» / Шартты «Азаматтарға арналған Үкімет» КАҚ тіркеуге; |
| 16 | 16) оплатить налоговые обязательства, возникающие при передаче Объекта в доверительное управление / Объектіні сенімгерлік басқаруға беру кезінде туындайтын салық міндеттемелерін төлеуге; |
| 17 | 17) обеспечить зонирование помещения: / орын-жайды мыналарға бөлуді қамтамасыз етуге міндетті: 17.1) зона спортивной стрельбы: / спорттық ату аймағы: - тир «длинных стволов», одна галерея 50 метров, и эти же галереи должны использоваться для «коротких стволов» на 25 метров; / - «ұзын бөшкелер» тирі, бір галерея 50 метр және сол галереялар 25 метрлік «қысқа бөшкелер» үшін қолданылуы керек; - тир для пневматической стрельбы должен быть расположен поперек галереи 50 метров; / пневматикалық атуға арналған тир галереяның көлденеңінен 50 метр қашықтықта орналасуы тиіс; 17.2) зона практической стрельбы, не менее 30 метров; / практикалық ату аймағы, кемінде 30 метр; 17.3) зона отдыха и входная зона; / демалыс аймағы және кіру аймағы; 17.4) зона ВИП; / VIP аймағы; 17.5) тренерская; / бапкерлік; 17.6) комната хранения оружия (КХО) и коридоры. / қаруды сақтау бөлмесі (ҚСБ) және дәліздер. |
| 18 | 18) в первом, комбинированном, тире «длинных стволов» должно быть оборудовано 8 мест для спортивной стрельбы на 50 метров из винтовки и пистолета включая 1 место для пристрелки карабинов, в этом же тире должно быть предусмотрено 8 мест для стрельбы из пистолета на 25 метров / «Ұзын оқпандардың» бірінші, құрама тирінде мылтық пен тапаншадан 50 метрге спорттық атысқа арналған 8 орын, карабиндерді атуға арналған 1 орынды қоса алғанда, осы тирде 25 метрге тапаншадан атуға арналған 8 орын көзделуі тиіс; |
| 19 | 19) мишени должны иметь возможность использования как одна секция на 5 электронных мишеней на 25 метров (передвижных, на колесах) / Нысаналардың бір секция ретінде 25 метрге 5 электрондық нысанада (жылжымалы, дөңгелектерде) пайдалану мүмкіндігі болуы тиіс; |
| 20 | 20) точность определения результата попадания электронных мишеней должна быть подтверждена сертификатом Международной Федерации Стрелкового Спорта (ISSF) / Электрондық нысаналарға дәл тию нәтижесін анықтау дәлдігі Халықаралық Ату Спорты Федерациясының (ISSF) сертификатымен расталуы тиіс; |
| 21 | 21) электронные мишени должны быть соединены в единую сеть системы высокоточной локации пролета пули по определению результата в соответствии с современными правилами международной федерации стрелкового спорта / Электрондық нысаналар халықаралық ату спорты федерациясының заманауи ережелеріне сәйкес нәтижені анықтау үшін оқ аралығының жоғары дәлдіктегі локациясы жүйесінің бірыңғай желісіне қосылуы тиіс; |
| 22 | 22) возможности системы должны предусматривать автоматизированный сбор данных о попадании пули с последующим выводом графической информации на монитор стрелка, отображения результатов на центральном компьютере, с возможностью вывода протоколов на печать и на монитор зрителей / Жүйенің мүмкіндіктері оқтың түсуі туралы деректердің автоматтандырылған жиналуын көздеуі тиіс, одан кейін графикалық ақпаратты көрсеткі мониторына шығару, нәтижелерді орталық компьютерде көрсету, хаттамаларды басып шығаруға және көрермендер мониторына шығару мүмкіндігі болуы тиіс; |
| 23 | 23) одна электронная мишень должна состоять из собственно мишени, управляющего вычислительного устройства для обработки данных и переключения режимов работы (контролера), отображающего устройства для стрелка (монитора), блоков питания, пульта управления и набора кабелей для коммутации. Мишень должна представлять собой электронный прибор высокоточной локации координат попадания пули / Бір электрондық нысана нысананың өзінен, деректерді өңдеуге және жұмыс режимдерін ауыстырып қосуға арналған басқарушы есептеу құрылғысынан (бақылаушыдан), бағыттауышқа (мониторға) арналған құрылғыны, қоректендіру блоктарын, басқару пультінен және коммутацияға арналған кабельдер жиынтығынан тұруы тиіс. Нысана оқтың түсу координаттарының жоғары дәлдіктегі орналасуының электрондық аспабы болуы тиіс; |
| 24 | 24) для дистанции 50 и 25 метров мишени должны быть укомплектованы пулеулавливателями специальной конструкции для сбора пуль спортивного малокалиберного оружия калибра 5.6 мм. и более, и обеспечивать необходимую категорию защиты / 50 және 25 метр қашықтық үшін нысаналар 5.6 мм және одан да көп калибрлі спорттық шағын калибрлі қарудың оқтарын жинауға арналған арнайы құрылымдағы оқ тұтқыштармен жабдықталуы және қажетті қорғаныс санатын қамтамасыз етуі тиіс; |
| 25 | 25) технические характеристики системы должны обеспечивать одинаково стабильную работу произвольного количества от 1 до 10 установок на линии огня и линии мишеней рубежа 10 м / Жүйенің техникалық сипаттамалары өрт желісі мен 10 м шептің нысана сызығындағы 1-ден 10-ға дейінгі қондырғылардың еркін санының бірдей тұрақты жұмысын қамтамасыз етуі тиіс; |
| 26 | 26) в тире (10 и 50 метров) должны быть установлены два центральных компьютерных устройства для соединения всех мишенных комплексов установленных в каждом тире. Программное обеспечение, используемое комплектом оборудования для определения попадания, его отображения и сведения результатов в протоколы при одновременном функционировании всех стрелковых мест должны отвечать современным требованиям правил проведения соревнований Международной федерации стрелкового спорта, должно быть установлено оборудование и программное обеспечение позволяющее объединить на одном экране стрелкового компьютера информации о результатах попадания, а также траектории прицеливания / Сызықшада (10 және 50 метр) әрбір сызықшада орнатылған барлық нысандық кешендерді қосу үшін екі орталық компьютерлік құрылғы орнатылуы тиіс. Барлық атыс орындарының бір мезгілде жұмыс істеуі кезінде барлық атыс орындарының хаттамаларға түсуін анықтауға, оны көрсетуге және нәтижелерін хабарлауға арналған жабдықтар жиынтығы пайдаланатын бағдарламалық қамтамасыз ету халықаралық Атыс спорты федерациясының жарыстарын өткізу қағидаларының қазіргі заманғы талаптарына жауап беруі тиіс, түсіру нәтижелері туралы ақпаратты атыс компьютерінің бір экранына біріктіруге мүмкіндік беретін жабдық пен бағдарламалық қамтамасыз ету, сондай-ақ нысаналау траекториясы орнатылуы тиіс; |
| 27 | 27) в тире пневматическом (расположенном поперек 50м тира), должно быть установлено оборудование трехмерной визуализации тренировочного процесса стрелков «3DScore система», представляющий собой компьютеризированный аппаратно-программный комплекс созданный на основе использования двух электронных приборов широко применяемых в пулевой стрельбе – электронной мишени и стрелкового тренажера, соответствующие требованиям Международной Федерации Стрелкового Спорта (ISSF) / Пневматикалық тирде (тирдің 50 м көлденеңінде орналасқан) «3DScore жүйе» атқыштардың жаттығу процесін үш өлшемді визуализациялау жабдығы орнатылуға тиіс, ол оқ атуда кеңінен қолданылатын екі электронды құралды-электронды нысана мен атыс тренажерын пайдалану негізінде құрылған, Атыс спортының Халықаралық Федерациясының (ISSF) талаптарына сәйкес келетін компьютерлендірілген аппараттық – бағдарламалық кешен болып табылады; |
| 28 | 28) компьютеризированный аппаратно-программный комплекс должен состоять из: / Компьютерлендірілген аппараттық-бағдарламалық кешен мыналардан тұруы тиіс: - электронной мишени; / электрондық нысана; - электронный тренажер; / электрондық тренажер; - персональный компьютер-монитор стрелка; / дербес компьютер – атушының мониторы; - программное обеспечение; / бағдарламалық қамтамасыз ету; - центральный компьютер тренера; / бапкердің орталық компьютері; - роутер передачи данных; / деректерді беру роутері; - монитор зрителей на линии огня; / өрт желісіндегі көрермендер мониторы; - монитор зрителей в ВИП комнате; / VIP бөлмесіндегі көрермендер мониторы; - монитор зрителей в входной зоне; / кіру аймағындағы көрермендер мониторы; - радио канал передачи HDMI видео сигнала; / HDMI бейне сигнал беру радиоарнасы; - набор соединительных кабелей и адаптеров. / жалғағыш кәбілдер мен адаптерлер жиынтығы. Всего должно быть установлено не менее 10 комплектов. / Барлығы кемінде 10 жиынтық орнатылуы керек. |
| 29 | 29) основные технические характеристики должны состоять из: / Негізгі техникалық сипаттамалар мыналардан тұруы керек: - выполняемые упражнения: - все олимпийские упражнения пулевой стрельбы (для пневматической стрельбы); / орындалатын жаттығулар: - барлық олимпиадалық оқ ату жаттығулары (пневматикалық ату үшін); - дальность стрельбы – не менее 10м; / ату қашықтығы – 10м кем емес; - точность определения координат в габаритах черного круга мишени для стрельбы из пневматического пистолета – не хуже 0,01мм; / пневматикалық тапаншадан атуға арналған нысананың қара шеңберінің габариттеріндегі координаттарды анықтау дәлдігі – 0,01 мм кем емес; - Зона локации пули при стрельбе из пневматического оружия и малокалиберной винтовки 160х160 мм; / Пневматикалық қарудан және шағын калибрлі винтовкадан ату кезіндегі оқтың орналасу аймағы 160х160 мм; - Зона локации пули при стрельбе из малокалиберного пистолета 500х500мм; / 500х500мм шағын калибрлі тапаншадан ату кезіндегі оқтың орналасу аймағы; - скорость распознавания выстрела – не более 0,5 сек.; / атысты тану жылдамдығы – 0,5 сек артық емес; - диапазон рабочих температур работы - от +5 до плюс 40°С; / жұмыс температурасының диапазоны - +5-тен плюс 40°C-қа дейін; - диапазон рабочих температур хранения - от минус 20º до плюс 50°С; / жұмыс сақтау температурасының диапазоны – минус 20º-тан плюс 50°С-қа дейін; - количество мишеней, контролируемых центральным компьютером - 10 мишеней; / орталық компьютермен бақыланатын нысаналар саны – 10 нысан; - количество одновременно работающих мишеней, изменяемое от 1 до 10; / бір мезгілде жұмыс істейтін нысаналардың саны 1-ден 10-ға дейін өзгереді; - размеры компьютерного блока управления с ЖК-монитором-350x300x300мм ±5%; / СКД мониторы бар компьютерлік басқару блогының өлшемдері-350x300mm =5%; - размеры электронной мишени на 10м - не более 400х310x80 мм ± 5%; / электрондық нысананың өлшемдері – 10 м-400 х 310 х 80мм-ден артық емес = 5%; - размеры электронной мишени для мк пистолета - 680х630x120мм ± 5%; / мк тапаншасына арналған электрондық нысананың өлшемдері – 80х630х120мм ± 5%; Все огневые позиции и переходы должны быть углублены на 50см для обеспечения высоты потолков не менее 2м.40см. от ригелей. / Төбелердің биіктігін қамтамасыз ету үшін барлық от позициялары мен өткелдер 50 см тереңдетілуі тиіс. |
| 30 | 30) на линии мишеней 50м должны быть установлены индивидуальные пулеприемники не менее 3 категории (за мишенями для пристрелки карабинов 5 категории) / 50 м нысана желісінде кемінде 3 санаттағы жеке оқ қабылдағыштар орнатылуы тиіс (5 санаттағы карабиндерді атуға арналған нысаналардың артында); |
| 31 | 31) мишени на 50м должны быть освещены светодиодными прожекторами не менее 2000 люкс на мишени / 50 м нысана бір нысанаға кемінде 2000 люкс жарықдиодты прожекторлармен жарықтандырылуы тиіс; |
| 32 | 32) галерея должна быть освещена не менее 300 люкс по всей площади пола. Полы, стены и потолки галерей должны быть выкрашены краской в светлых тонах/ Галерея еденнің бүкіл ауданы бойынша кемінде 300 люкс жарықтандырылуы тиіс. Галереялардың едендері, қабырғалары мен төбелері ашық түсті бояумен боялуы тиіс; |
| 33 | 33) на опасных направлениях должно быть предусмотрено анти-рикошетное покрытие / Қауіпті бағыттарда шетке қарсы жабын көзделуі тиіс; |
| 34 | 34) вентиляционная система должна быть оснащена системой кондиционирования воздуха центральная с номинальной подачей по воздуху до 10 тыс.м3/ч при количестве однотипных установок в машинном зале 1, с прокладкой воздуховодов класса Н / Желдету жүйесі 1-машина залындағы бір типті қондырғылардың саны кезінде Н класындағы ауа өткізгіштерін төсей отырып, ауа бойынша 10 мың м3/сағ дейін номиналды берілетін орталық ауаны баптау жүйесімен жарақтандырылуы тиіс; |
| 35 | 35) пожарно-охранная сигнализация должна быть оборудована магнитно контактным датчиком, аккумуляторной батареей, детекторами движения, тревожной кнопкой, пожарно-дымовым датчиком, сетевым оповещателем, охранно-радиопередающим устройством/ Өрт-күзет сигнализациясы магнитті байланыс датчигімен, аккумуляторлық батареямен, қозғалыс детекторларымен, дабыл кнопкасымен, өрт-түтін датчигімен, желілік хабарлағышпен, күзет-радиотаратушы құрылғымен жабдықталуы тиіс; |
| 36 | 36) видеонаблюдение объекта должно быть оснащено антивандальной камерой, 8-й канальным видеорегистратором, жестким диском, LCD монитором/ Объектіні бейнебақылау вандалға қарсы камерамен, 8-арналы бейнетіркегішпен, қатты дискімен, LCD мониторымен жарақтандырылуы тиіс; |
| 37 | 37) в соответствии с требованием Правил оборота оружия и патронов к нему в Республике Казахстан необходимо обеспечить: / Қазақстан Республикасында қару мен оның патрондарының айналымы қағидаларының талаптарына сәйкес мыналарды қамтамасыз ету қажет: - непробиваемые стены и потолок; / өткізілмейтін қабырғалар мен төбелер; - специально оборудованное хранилище, отвечающее требованиям Правил оборота оружия и патронов к нему в Республике Казахстан, утвержденных приказом Министра внутренних дел Республики Казахстан от 1 июля 2019 года № 602; / Қазақстан Республикасы Ішкі істер министрінің 2019 жылғы 1 шілдедегі № 602 бұйрығымен бекітілген Қазақстан Республикасындағы қару мен оның патрондарының айналымы қағидаларының талаптарына сай келетін арнайы жабдықталған сақтау орны; |
| 38 | 38) объект должен быть оснащен электроснабжением соответствующий правилам и технике безопасности/ Объект қауіпсіздік техникасы мен ережелеріне сәйкес электрмен жабдықталуы керек; |
| 39 | 39) стрелковый комплекс должен соответствовать всем строительным нормам и правилам, требованиям безопасности, требованиям республиканских и международных правил по виду спорта / Ату кешені барлық құрылыс нормалары мен қағидаларына, қауіпсіздік талаптарына, спорт түрі бойынша республикалық және халықаралық қағидалардың талаптарына сәйкес болуы тиіс. |
| 40 | 40) В соответствии с Правилами передачи государственного имущества в доверительное управление, гарантийный взнос не возвращается учредителем в случае не подписания победителем протокола о результатах тендера и договора. / Жеңімпаз тендердің нәтижелері туралы хаттамаға және шартқа қол қоймаған жағдайда құрылтайшы мемлекеттік мүлікті сенімгерлік басқаруға беру қағидаларына сәйкес кепілдік жарнаны қайтармайды. |
| 41 | 41) все расходы, связанные с передачей имущества в доверительное управление, дальнейшей его эксплуатацией на период доверительного управления, производятся за счет собственных средств доверительного упраляющего и доходов от использования доверенного имущества, в том числе оплата налоговых обязательств/ Мүлікті сенімгерлік басқаруға беруге, сенімгерлік басқару кезеңінде оны одан әрі пайдалануға байланысты барлық шығыстар сенімгерлік басқарушының меншікті қаражаты және сенімгерлік мүлікті пайдаланудан түсетін кірістер есебінен, оның ішінде салық міндеттемелерін төлеу жүргізіледі. |
| 42 | 42) в случае неисполнения доверительным управляющим условий договора, учредитель вправе расторгнуть договор в одностороннем порядке / Сенімгерлік басқарушы шарттың талаптарын орындамаған жағдайда құрылтайшы шартты біржақты тәртіппен бұзуға құқылы. |
| 43 | 43) при расторжении договора доверительного управления, стоимость произведенных вложений Доверительному управляющему не возмещается / Сенімгерлік басқару шарты бұзылған кезде Сенімгерлік басқарушыға жүргізілген салымдар құны өтелмейді. |