| 1 | 1. Объекты передаются в доверительное управление без права последующего выкупа сроком на 10 лет / Нысандар 10 жыл мерзiмге кейiннен сатып алу құкығынсыз сенімгерлік басқаруға беріледі; |
| 2 | 2. Программа вложения инвестиций в объекты и содержание объектов за счет средств, предусмотренные в тарифной смете, утвержденный уполномоченным органом в сфере естественных монополий / Нысандардың үздіксіз жұмыс атқаруын қамтамасыз ету мақсатында табиғи монополия саласындағы уәкілетті органмен бекітілген тарифтік сметада қарастырылган қаражат есебінен нысандарды сақтау және күтіп ұстау және инвестиция салу; |
| 3 | 3. Сохранение дальнейшего использования объектов по целевому назначению / Объектiлердi әрi карай нысаналы мақсаты бойынша пайдалануды сақтау; |
| 4 | 4. Обеспечение сохранения технологического цикла / Технологиялық циклдiң сакталуын қамтамасыз ету; |
| 5 | 5. Обеспечение надлежащей эксплуатации систем водоснабжения и водоотведения, сокращение потерь / Сумен жабдықтау және су бұру жүйелерiнiң ұқыпты пайдаланылуын қамтамасыз ету, шығындарды қысқарту: |
| 6 | 6. Внедрение передовых технологий, энергоэффективного оборудования / Алдыңғы қатарлы технологияларды, энергиялық тиiмдi жабдықтарды еңгізу; |
| 7 | 7. Проведение природоохранных мероприятий / Табиғат қорғау іс-шараларын жүргізу; |
| 8 | 8. Сохранение существующего количества или создание дополнительных рабочих мест. Укомплектование вакантных рабочих мест квалифицированными кадрами, постоянно проживающими в населенных пунктах Агадырь, Мойынты, Киiктi, Босага, Сарышн (Айрын), разъезд Тагылы / Қолданыстағы жұмыс орындар санын сақтау немесе қосымша жаңа жұмыс орындарын ашу. Жұмыс орындарын Акадыр, Мойынты, Киікті, Босага, Сарши (Айрын), разъезд Тағылы елді мекендерде тұрақты тұратын бiлiктi мамандармен қамтып отыру; |
| 9 | 9. Запрещается совершение сделок и (или) определенных действий в отношении объектов доверительного управления в течение определенного периода времени / Белгілі уақыт iшiнде сенiмгерлiк басқару объектiлерiне қатысты мәмілелер жасауға және (немесе) белгілі бір іс-қимылдарға тыйым салынады; |
| 10 | 10. Проведение антитеррористических мероприятий, соблюдение требования норм безопасности на объектах доверительного управления / Сенiмгерлiк басқару объектісінде терроризмге қарсы іс-шараларды өткізу және қауіпсiздiк мiндеттерiн сақтау; |
| 11 | 11. Возмещение убытков, причиненных учредителю доверительного управления вследствие ненадлежащего обращения с имуществом / Сенiмгерлiк басқару құрылтайшысына мүлікті ұқыпты пайдаланбаған салдарынан келтірілген зияндарды өтеу ; |
| 12 | 12. Предоставление учредителю доверительного управления районным коммунальным имуществом отчета за полугодие о своей деятельности и исполнения инвест программ в письменной форме с подтверждающими документами / Аудандық коммуналдық мүлiктi басқарушы органға жарты жылдық өзiнiң қызметі туралы есептi жазбаша түрде ұсыну және инвестициялық бағдарламаның орындалысы туралы жазбаша түрде барлық кұжаттарымен ұсыну; |
| 13 | 13. Не допускать необоснованного роста тарифа на водоснабжение и (или) водоотведение без предварительного общественного слушания / Алдын ала қоғамдық тыңдалусыз су мен жабдықтау және су бұру жүйелерінің тарифінің негізсіз көтеруге жол бермеу; |
| 14 | 14. Начисление износа (амортизация) по объектам осуществляется доверительным управляющим / Нысандар бойынша тозуды (амортизацияны) есептеу сенiмгерлiк басқарушымен жүзеге асырылады; |
| 15 | 15. Не препятствовать осуществлению контроля балансодержателем за время эксплуатации объектов / Нысандарды пайдалану уақытында баланұстаушы тарапынан болатын бақылауға кедергі келтірмеу; |
| 16 | 16. Наличие всей необходимой техники оборудования в целях оперативного проведения ремонтно-восстановительных работ особенно в экстренных аварийных случаях / Нысандардың жөндеу-қалыпқа келтіру қажеттілігі туындауына орай қажетті техникалар мен құралдардың болуы; |
| 17 | 17. Осуществление деятельности согласно правил пользования системами водоснабжения и водоотведения населенных пунктов, утвержденных приказом Министра национальной экономики Республики Казахстан от 28 февраля 2015 года №163 / Қазақстан Республикасы Ұлттык экономика Министрiнiң 2015 жылғы 28 ақпандағы №163 бұйрығымен бекітілген елдi мекендердiң су мен жабдықтау және су бұру жүйелерін пайдалану қағидалары негiзiнде iс-әрекет жүргізу; |
| 18 | 18. Расчет норм потребления коммунальных услуг по водоснабжению и (или) водоотведению для потребителей, не имеющих приборов учета воды / Есептеу аспаптары жоқ тұтынушылар үшін су мен жабдықтау және (немесе) су бұру бойынша коммуналдык қызметтердi тұтыну нормаларын есептеу. |